"s final report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير النهائي
        
    • تقريره النهائي
        
    • تقريرها النهائي
        
    • بالتقرير النهائي
        
    • في التقرير الختامي
        
    A public consultation is currently being undertaken on the Commission's final report and recommendations for reform. UN ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح.
    The working group's final report is expected to be submitted to the third regular session 1998. UN ومن المتوقع تقديم التقرير النهائي للفريق العامل إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 1998.
    This enabled some delegations to not only block the adoption of texts, but even to prevent their inclusion in the Commission's final report. UN ولم يمكِّن هذا بعض الوفود من عرقلة اعتماد النصوص فحسب، بل وحتى منع إدراجها في التقرير النهائي للجنة.
    The Council's final report will be presented to the Government by the end of this month. UN وسيقدم المجلس تقريره النهائي الى الحكومة في نهاية هذا الشهر.
    The Delegation's final report was submitted to the Government in October 2010. UN وقدمت الهيئة تقريرها النهائي في هذا الصدد إلى الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The Committee's final report dealt with three main areas: land, housing and enforcement. UN وقد تناول التقرير النهائي للجنة ثلاثة مجالات رئيسية هي: الأراضي والإسكان والإنفاذ.
    Further details will be included in the Panel's final report. UN وستدرج تفاصيل إضافية في التقرير النهائي للفريق.
    The Committee intends to conclude its consideration of the Group's final report in early 2011. UN وتعتزم اللجنة اختتام نظرها في التقرير النهائي للفريق في مطلع عام 2011.
    The Panel's final report will be presented to the Twenty-First Meeting of the Parties. UN وسوف يُعرض التقرير النهائي للفريق على الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    The Panel's final report will be before the Commission at its present session. UN وسيُعرض التقرير النهائي للفريق على اللجنة في دورتها الحالية.
    In the Committee's final report there had been a few dissenting voices among the 23 members. UN وفي التقرير النهائي للجنة كانت هناك أصوات قليلة معارضة من بين الأعضاء الـ 23.
    The commission's final report, on the other hand, shall be made public in full and shall be disseminated as widely as possible. UN ومن جهة أخرى، يُعمَّم التقرير النهائي للجنة بكامله ويُنشر على أوسع نطاق ممكن.
    His delegation would push for such language to be included in the Conference's final report. UN وأعلن أن وفده سيصر على إدراج مثل هذه الصياغة في التقرير النهائي للمؤتمر.
    His delegation would push for such language to be included in the Conference's final report. UN وأعلن أن وفده سيصر على إدراج مثل هذه الصياغة في التقرير النهائي للمؤتمر.
    First, I would like to congratulate you on the adoption of this year's final report under your able leadership. UN وأود أولاً، أن أهنئكم على اعتماد التقرير النهائي لهذا العام بقيادتكم القديرة.
    This coordinator's final report, which was submitted to the Government on 27 June 2014, contained some 50 recommendations. UN وقدم هذا المنسق تقريره النهائي إلى الحكومة في 27 حزيران/ يونيه 2014، وتضمن حوالي 50 توصية.
    :: The information received from States on alleged violations contributes to the incident reports prepared by the Panel for the Committee's information as well as to the Panel's final report to the Committee and the Security Council UN :: تساهم المعلومات التي ترد من الدول بشأن وقوع انتهاكات مزعومة في وضع تقارير عن الحوادث يعدها الفريق لإطلاع اللجنة عليها وكذلك في وضع تقريره النهائي الذي يقدمه إلى اللجنة وإلى مجلس الأمن
    The Special Rapporteur's final report on this issue (A/HRC/24/41)was presented to the Human Rights Council in September 2013. UN وقدم المقرر الخاص تقريره النهائي بشأن هذه المسألة (A/HRC/24/41) إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2013.
    In the light of the above, we respectfully submit that the Commission review the following recommendations and, where appropriate, include them in the Commission's final report. UN في ضوء ما جاء أعلاه نتشرف بأن نطلب إلى اللجنة استعراض التوصيات الواردة أدناه وإدراجها، حسب مقتضى الحال، في تقريرها النهائي للجنة.
    The Commission's final report, which would cover such matters as youth, racism, victimization and violence, policing, restorative justice, governance and community development, justice institutions and crime prevention, would be submitted in 2004. UN وستقدم اللجنة تقريرها النهائي في عام 2004، وهو تقرير يتطرق إلى مسائل مثل الشباب والعنصرية والإيذاء والعنف وحفظ الأمن والعدالة التعويضية وحسن تدبير الشؤون العامة وتنمية المجتمع والمؤسسات القضائية ومكافحة الجريمة.
    Welcoming the Special Rapporteur's final report (E/CN.4/Sub.2/2003/23 and Add.1-4) and welcoming with interest the updated information provided by the Special Rapporteur, UN وإذ ترحب بالتقرير النهائي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/2003/23 وAdd.1-4)، وإذ ترحب مع الاهتمام بالمعلومات المستكملة المقدمة من المقرر الخاص،
    In any case, the document should be reflected in the Committee's final report to show that the Committee had addressed the issue at its current session. UN وعلى أية حال فأن الوثيقة ينبغي أن تنعكس في التقرير الختامي للجنة ﻹظهار قيام اللجنة بالنظر في المسألة في دورتها الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more