"s full support" - Translation from English to Arabic

    • كامل دعم
        
    • الدعم الكامل
        
    • بالدعم الكامل
        
    • كامل تأييد
        
    • كل الدعم
        
    • التأييد التام
        
    • التأييد الكامل
        
    • التام معكم
        
    • الدعم التام
        
    • لكم دعمه الكامل
        
    • دعم المجلس الكامل
        
    • كامل الدعم
        
    • كامل دعمها
        
    I assure him of my delegation's full support during his tenure. UN وأؤكد له كامل دعم وفد بلدي خلال فترة ولايته.
    I wish him every success in his endeavours and assure him of the Romanian delegation's full support. UN وأتمنى له كل التوفيق في جهوده، مؤكداً كامل دعم الوفد الروماني له في مهمته.
    You can rest assured of my delegation's full support and cooperation in discharging your tasks. UN وكن على يقين من الدعم الكامل لك من وفدي وتعاونه الكامل معك في مزاولة مهامك.
    We wish him a successful tenure in the stewardship of this body and assure him of our delegation's full support. UN وإننا نتمنّى له فترة ولاية ناجحة في قيادة هذه الهيئة، ونؤكد له الدعم الكامل من وفدنا.
    You can rest assured that you have my delegation's full support as you strive to move forward to substantive work. UN وأود أن أؤكد لكم أنكم ستحظون بالدعم الكامل من جانب وفدي في سعيكم الحثيث إلى التحرك قدماً نحو اﻷعمال الموضوعية.
    I take this opportunity to assure you of my delegation's full support in the fulfilment of your onerous and lofty tasks. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد كامل تأييد وفدي لكم في أداء مهامكم السامية.
    Allow me to assure you of my delegation's full support and cooperation. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفدي.
    I therefore conclude by assuring you, Mr. President, of my delegation's full support and cooperation, as you embark on a year-long journey of further strengthening this Organization. UN ولذلك، أختتم بتأكيد كامل دعم وتعاون وفد بلدي لكم، سيدي الرئيس، وأنتم تشرعون في مسيرة تدوم سنة لزيادة تعزيز هذه المنظمة.
    I can assure you of the United States delegation's full support during the time remaining in our session. UN ويمكنني أن أؤكد لكم كامل دعم وفد الولايات المتحدة خلال ما تبقى من دورتنا.
    India will participate constructively in the deliberations, and I assure you, Mr. Chairman, of my delegation's full support in the conduct of the business of the Commission. UN وستشارك الهند بفعالية في المداولات، وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، كامل دعم وفد بلدي في إدارة أعمال الهيئة.
    In concluding, Mr. Chairman, I wish to reiterate my delegation's full support for your efforts for a productive session this year. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا كامل دعم وفد بلدي لجهودكم لعقد دورة مثمرة هذا العام.
    I would like to assure you of my delegation's full support in the work ahead. UN وأود أن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي في العمل الذي ينتظرنا.
    I assure you of my delegation's full support for a successful session. UN وإنني أؤكد لكم الدعم الكامل من وفدي في سبيل أن تتكلل الدورة بالنجاح.
    I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. UN وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر.
    He can be assured of my delegation's full support in that very important role. UN وله أن يتأكد من الدعم الكامل من وفدي في أداء دوره الهام.
    I pledge my delegation's full support to them. UN وإنني أتعهَّد لهما بالدعم الكامل من وفد بلدي.
    To this end, I wish to assure the Commission of my delegation's full support and cooperation. UN وبغية تحقيق هذا الغرض، أود أن أؤكد للهيئة كامل تأييد وفد بلادي لها وتعاونه معها.
    Please be assured of my delegation's full support and cooperation. UN وأرجو أن تتأكدوا من أنكم ستجدون من وفدي كل الدعم والتعاون.
    The people of Puerto Rico could count on Cuba's full support in their struggle to uphold their legitimate right to sovereignty. UN وأعلن أن شعب بورتوريكو يمكنه أن يعتمد علي التأييد التام من جانب كوبا في صراعه من أجل التمسك بحقه المشروع في السيادة.
    The Government's Agenda for Change was a novel approach in that regard and deserved the Commission's full support. UN وذكر أن خطة التغيير التي وضعتها الحكومة هي نهج جديد في هذا الصدد وتستحق التأييد الكامل من جانب اللجنة.
    I should also like to assure you of the Cyprus delegation's full support in your important task. UN كما أود أن أطمئنكم على تعاون وفد قبرص التام معكم في مهمتكم الهامة.
    I would like to assure you and the other P-6 members of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference so as to overcome finally its long-standing impasse. UN وأود أن أؤكـد لكم والأعضاء الآخرين في فريق الرؤساء الستة تقديم الدعم التام من جانب وفدي فيما تبذلون من جهود لتوجيه أعمال هذا المؤتمر حتى يمكن التغلـب أخيراً على مأزقه الذي طال أمده.
    I assure you of my delegation's full support. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقدم لكم دعمه الكامل.
    They commended the efforts of the Secretary-General, his Special Representative and Special Adviser to facilitate the talks and conveyed to them the Council's full support. UN وأثنوا على جهود الأمين العام وممثله الخاص ومستشاره الخاص لتسهيل المحادثات وبلغوهم دعم المجلس الكامل.
    You can rest assured of my delegation's full support and cooperation. UN ونؤكد لكم كامل الدعم والتعاون من وفد بلدي.
    The process under way to stem the illicit global trade in small arms and light weapons and to forge more effective international instruments against terrorism and transnational crime commands Guyana's full support. UN وتعرب غيانا عن كامل دعمها للعملية الجارية من أجل وضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على مستوى العالم، ووضع صكوك دولية أكثر فعالية لمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more