"s ict" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس
        
    • بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في
        
    • في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من
        
    99. The Agency's ICT support functions are not grouped under one unit. UN 99 - ويُذكر أن مهام دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوكالة ليست مجمعةً في وحدةٍ واحدة.
    The Department of Management was committed to improving the Organization's ICT systems and the Secretariat as a whole would build on its operational strengths and commitment to quality service. UN وتلتزم إدارة الشؤون الإدارية بتحسين نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة، وستستفيد الأمانة العامة ككل من مواطن قوتها التشغيلية والتزامها بتقديم خدمات جيدة.
    ICT governance covers the people, systems, processes and funding that direct, approve, control and assure an organization's ICT. UN وتشمل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عناصر الأفراد والنظم والعمليات والتمويل، التي لها دور في توجيه واعتماد ومراقبة وضمان عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة.
    The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the CEB, should streamline the Board's ICT Network by identifying and focusing on common ICT issues and providing clear guidance to the network in order to improve cooperation and coordination among the United Nations system organizations. Chapter UN ينبغي قيام الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بترشيد شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عن طريق تحديد القضايا المشتركة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتركيز عليها، وتقديم توجيه واضح إلى الشبكة من أجل تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The ICT working group has begun to develop the planning of the transition of the Tribunals' ICT systems and infrastructure to the Mechanism's ICT systems and infrastructure, which will be designed and implemented to service the Mechanism's operations and needs. UN وشرع الفريق العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع الخطط لنقل نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهياكلها الأساسية الخاصة بالمحكمتين إلى نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهياكلها الأساسية الخاصة بالآلية، والتي سيجري تصميها وتنفيذها لخدمة عمليات الآلية واحتياجاتها.
    The Department's ICT governance structures, to be implemented in 2004, will provide it with the ability to improve the impact of its ICT investments through strategy-based prioritization. UN وستجعل هياكل إدارة نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة عمليات حفظ السلام، المقرر تشغيلها عام 2004، هذه الإدارة قادرة على زيادة أثر استثماراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال عملية تحديد الأولويات القائمة على استراتيجيات معينة.
    The Advisory Committee is of the view that the management and reporting arrangements must provide overall direction for the Office and ensure the effectiveness, supervision and accountability of the Organization's ICT structures. UN وترى اللجنة الاستشارية أن ترتيبات الإدارة والإبلاغ يجب أن توفر التوجيه العام للمكتب وأن تكفل فعالية هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة والإشراف عليها ومساءلتها.
    The long-term viability of the Organization's ICT is critically dependent upon the availability of a competent, mobile, and motivated ICT workforce. UN إذ إن جدوى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة على المدى البعيد تتوقف إلى حد كبير على وجود قوة عاملة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتمتع بالكفاءة والحماس والقدرة على التنقل.
    The Department's ICT governance structure is central to improving cost-effectiveness, efficiency and productivity benefits derived from ICT investment. UN ويكتسي هيكل تدبير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة أهمية أساسية لزيادة الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة ومنافع الإنتاجية التي يعود بها الاستثمار في هذه التكنولوجيا.
    The Information and Communications Technology Service is 100 per cent aligned to the Secretary-General's ICT strategy. UN وقسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي متوائم بنسبة 100 في المائة مع استراتيجية الأمين العام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Conceptual SWOT analysis of a United Nations organization's ICT operation UN 1 - تحليل مفاهيمي لنقاط القوة والضعف والفرص والأخطار المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة
    Privatization and the introduction of regulation to manage competition had been the most common elements of reform: nearly 64 per cent of the world's ICT operators were privatized, fully or partially, which resulted in lower prices and a dramatic increase in the number of mobile subscribers worldwide. UN وكانت الخصخصة وإدخال التنظيم لإدارة المنافسة هما أكثر عناصر الإصلاح شيوعاً: فنحو 64 في المائة من مشغلي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العالم خضعوا للخصخصة إما بالكامل أو جزئياً، مما أدى إلى تخفيض الأسعار وإلى زيادة كبيرة في عدد المشتركين في الهواتف المحمولة في العالم بأكمله.
    The second component begins with an overview of a country's ICT uptake, focusing on the current status of ICT penetration for different economic actors. UN 45- ويبدأ المكون الثاني باستعراض استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلد بالتركيز على الحالة الراهنة لانتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين مختلف الجهات الاقتصادية الفاعلة.
    In fact, Korea's ICT industry has been enjoying fertile ground for quite some time and has thus been able to emerge as the main pillar of the Korean economy, accounting for 13 per cent of gross domestic product and 25 per cent of total export volume. UN والواقع أن صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كوريا قد تمتعت بأرض خصبة لمدة طويلة لا بأس بها، واستطاعت بذلك أن تكون الدعامة الرئيسية للاقتصاد الكوري، إذ تمثل 13 في المائة من إجمالي الناتج المحلي و 25 في المائة من مجموع حجم الصادرات.
    To address the problem of the digital divide, my Government has considered five key measures to narrow the digital divide and to create digital opportunities as one of the strategies in the country's ICT development. UN ومن أجل التصدي لمشكلة الفجوة التكنولوجية الرقمية، جعلت حكومتي إحدى استراتيجياتها لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلد النظر في خمسة تدابير رئيسية لتضييق هذه الفجوة وإيجاد فرص التكنولوجيا الرقمية.
    It would be expected that effective control would be exercised to develop the Organization's ICT structure, strategic growth plans and all ICT operational policies and procedures so as to lead and coordinate the development of the next generation of major systems. N. Extrabudgetary resources UN وسوف يكون من المتوقع ممارسة مراقبة فعالة لإنشاء هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة، ووضع خطط النمو الاستراتيجية وجميع السياسات والإجراءات التشغيلية لتلك التكنولوجيا بشكل يقود وينسق تطوير الجيل القادم من النظم الرئيسية.
    Since the maturity of an organization's ICT governance processes ultimately determines whether or not a particular course of action aligns with the organization's strategic direction, any decisions regarding hosting must take place within a clearly defined, inclusive governance process. UN وبما أن مدى نضج عمليات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسة ما يحدد في نهاية المطاف ما إذا كان إجراء معين يتفق أم لا مع التوجه الاستراتيجي للمؤسسة وأية قرارات تتعلق بالاستضافة يجب أن تتم في إطار عملية إدارة محددة بوضوح وشاملة.
    While an organization's mission is unlikely to change dramatically, many internal and external factors that impact an organization's ICT operation will evolve, driving the need to revisit the ICT strategy, which should be updated as needed. UN وفي حين أن مهمة مؤسسة ما من غير المرجح أن تتغير كثيراً، فإن عوامل عديدة داخلية وخارجية تؤثر في إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسة ما سوف تتطور بما ينتج عن ذلك من حاجة إلى مراجعة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يجب تحديثها حسب اللزوم.
    The primary mission of an organization's ICT operation is to ensure the cost-effective delivery of ICT services that allow the organization to achieve its mandate. UN 30- تتمثل المهمة الرئيسية لعملية أي مؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تأمين توفير خدمات فعالة من حيث التكلفة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يسمح للمؤسسة بتحقيق ولايتها.
    32. These proposals are a first step and an example of the enterprise-wide adjustments that could be made throughout the Organization's ICT units on the basis of the strategy described above. UN 32 - وتشكل هذه المقترحات خطوة أولى ومثالا للتعديلات على نطاق المؤسسة التي يمكن إدخالها في جميع الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة على أساس الاستراتيجية المبينة أعلاه.
    UNIFEM advocacy to eliminate a transaction tax on small traders alleviated disproportionate financial burdens on women " suitcase traders " in Tajikistan and its initiative to build women's ICT capacities increased revenues for women entrepreneurs in eight countries. UN وأدت دعوة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى إلغاء ضريبة مفروضة على معاملات صغار التجار إلى تخفيف الأعباء المالية غير المتناسبة التي تثقل كاهل " تجار الحقائب " من النساء في طاجيكستان وزادت مبادرة الصندوق ببناء قدرات النساء في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من إيرادات النساء صاحبات المشاريع في ثمانية بلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more