"s leadership" - Translation from English to Arabic

    • قيادة
        
    • القيادي
        
    • زعامة
        
    • قيادات
        
    • الزعامة
        
    • القيادات
        
    • القيادة
        
    • للقيادة
        
    • بالقيادات
        
    • القياديات
        
    • القيادية لدى
        
    • والقيادة النسائية
        
    • القدرات القيادية
        
    • قيادية
        
    That belief will guide America's leadership in this twenty-first century. UN إن ذلك الإيمان ستهتدي به قيادة أمريكا في القرن الحادي والعشرين.
    The Office has collected a range of information on crimes allegedly being committed by LRA under Joseph Kony's leadership. UN وجمع المكتب طائفة من المعلومات عن الجرائم التي يزُعم أن جيش الرب للمقاومة قد ارتكبها تحت قيادة جوزيف كوني.
    People in Darfur need the Security Council's leadership. UN إن الناس في دارفور يحتاجون إلى قيادة مجلس الأمن.
    Colombia welcomed the Director-General's leadership in such projects and programmes, which were essential to human welfare. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالدور القيادي للمدير العام في هذه المشاريع والبرامج الضرورية لتحقيق رفاهية البشر.
    One organization which for quite a substantial period did work to bring a focus to women's leadership was Women in Politics (WIP). UN وظلت منظمة دور المرأة في السياسة تعمل لفترة طويلة بعض الشئ على جلب التركيز على زعامة المرأة.
    President de León's leadership has been important in this regard. UN وإن قيادة رئيس الجمهورية دي ليون تكتسي أهمية في هذا الصدد.
    Kazakhstan's leadership supports the policy of President Rakhmonov of Tajikistan aimed at achieving peace and national harmony. UN وتؤيد قيادة كازاخستان السياسة التي يتبعها رئيس طاجيكستان، السيد إ. رحمنوف والرامية إلى إقامة السلام والوئام الوطني.
    I express our full confidence in President Eliasson's leadership to fulfil that mandate before us. UN وأعرب عن ثقتنا الكاملة في أن تؤدي قيادة الرئيس إلياسون لإنجاز تلك الولاية التي تنتظرنا.
    We have made significant progress under the Chairman's leadership. UN لقد أحرزنا تقدما هاما بفضل ما أبداه الرئيس من قيادة.
    The children's fund has thrived under the Mayor's leadership. Open Subtitles صندوق نقد الأطفال قد إزدهر تحت قيادة العمدة
    It's an open secret you're at war with your firm's leadership. Open Subtitles أنه ليس سر إن كنتِ في صراع مع قيادة شركتكِ.
    Ambassador Al-Nasser's leadership will promote our ongoing efforts to continue to strengthen the purposes and principles of the United Nations. UN وستعزز قيادة السفير النصر جهودنا المستمرة لمواصلة تدعيم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    We look forward to Ambassador Tanin's leadership in engaging the membership in substantive negotiations and will support him in those efforts. UN ونتطلع إلى قيادة السفير تانين في إشراك الأعضاء في المفاوضات الموضوعية وسندعمه في تلك الجهود.
    One year has passed, and we are still waiting for Russia's leadership to reciprocate this gesture of peace. UN لقد مر عام، ونحن لا نزال ننتظر من قيادة روسيا الرد على بادرة السلام تلك بالمثل.
    I am confident that, under the Assembly President's leadership, the United Nations will make great strides in advancing its cause. UN وأنا على ثقة بأنه تحت قيادة رئيس الجمعية، سوف تخطو الأمم المتحدة خطوات كبيرة صوب النهوض بقضيتها.
    :: Supporting women's leadership in research practice UN :: دعم الدور القيادي للمرأة في الممارسة البحثية
    The Government of Botswana had used the major international and regional instruments on eliminating discrimination against women as the basis for reforming its legislation and procedures, which had led to an increase in women's leadership in all sectors of society. UN وقد استخدمت حكومة بوتسوانا الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة كأساس لإصلاح تشريعاتها وإجراءاتها مما أدى إلى زيادة زعامة المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    The relatively sluggish performance in land distribution has been attributed to the complex land valuation formula, expiration of the Free Patent Law and the frequent changes in the DAR's leadership, among others. UN ويعزى اﻷداء الراكد نسبيا في توزيع اﻷرض إلى الصيغة المعقدة لتقييم اﻷرض، وانقضاء أجل قانون البراءات المجانية والتغيرات الكثيرة في قيادات وزارة الاصلاح الزراعي إلى جانب أسباب أخرى.
    We are, in fact, known around the world... as the cradle of this country's leadership. Open Subtitles في الحقيقة نحن معروفون حول العالم كوننا مهد الزعامة في هذه البلاد
    Building women's leadership in governance and peace UN :: بناء القيادات النسائية في مجالي الحكم والسلام
    Seven hundred attendees participated in this gathering in which 16 speakers from four continents explored women's leadership topics. UN واشترك في هذا الجمع 700 من الحاضرين وقام فيه 16 متكلما من أربع قارات باستكشاف مواضيع القيادة النسائية.
    capacity building for women's leadership is required at all levels at the community and professional levels. UN :: بناء القدرات للقيادة النسائية مطلوب على جميع المستويات على الصعيدين المجتمعي والمهني؛
    With regard to women's leadership in New Zealand, women's participation rates in Parliament had benefited from the shift to proportional representation in 1996, and women made up about a quarter of Parliament. UN وفيما يتعلق بالقيادات النسائية في نيوزيلندا قالت إن معدلات مشاركة النساء في البرلمان زادت نتيجة التحول عام 1996 إلى التمثيل النسبي، وإن النساء يشكلن حوالي ربع أعضاء البرلمان.
    The Business Women's Club of Belarus assists in providing classes at regional and district centres for the presidents of primary organizations within the Women's leadership School. UN ويساعد نادي بيلاروس لصاحبات الأعمال في توفير الصفوف الدراسية في مراكز الإقليم والمقاطعة لرؤساء المنظمات الرئيسية داخل مدرسة القياديات.
    61. In Cameroon, an initiative was set up, with UNICEF support, to develop young people's leadership skills by creating youth municipal councils. UN 61 - وفي الكاميرون، وضعت مبادرة بدعم من اليونيسيف لتنمية المهارات القيادية لدى الشباب عبر إنشاء مجالس بلدية لهم.
    UNMISS police and humanitarian agencies provided crime prevention training to community watch groups at the protection sites, emphasizing the importance of gender and of women's leadership. UN وقامت شرطة البعثة والوكالات الإنسانية بتقديم التدريب في مجال منع الجريمة لجماعات الرصد المجتمعية في مواقع الحماية، مع التشديد على أهمية البعد الجنساني والقيادة النسائية.
    This training has assisted in the development of women's leadership capacity in the community. UN وساعد التدريب على تنمية القدرات القيادية للمرأة داخل المجتمع المحلي.
    UNICEF conducts an annual senior women's leadership workshop. UN وتنظم اليونيسيف للنساء اللواتي يشغلن مناصب عليا حلقة عمل قيادية سنوية بشأن المهارات القيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more