"s methyl chloroform" - Translation from English to Arabic

    • كلوروفورم الميثيل الواردة في
        
    • كلوروفورم الميثيل التي
        
    • بشأن كلوروفورم الميثيل
        
    • بالنسبة لكلوروفورم الميثيل
        
    • من كلوروفورم الميثيل
        
    • لكلوروفورم الميثيل في
        
    • كلوروفورم الميثيل في
        
    In the absence of further clarification, the Islamic Republic of Iran was presumed to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN ونظرا إلى عدم وجود توضيح آخر، تم الافتراض بأن جمهورية إيران الإسلامية في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    In the absence of further clarification, the Islamic Republic of Iran was presumed to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN ونظراً إلى عدم وجود توضيح آخر، تم الافتراض بأن جمهورية إيران الإسلامية في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. UN كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أنه بموجب تلك الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية للبروتوكول فإن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بما يلي:
    Serbia had reported methyl chloroform consumption for 2006 of zero ODP-tonnes, indicating that the Party was in compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in that year. UN وأبلغت صربيا عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل لعام 2006 قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مما يشير إلى أن الطرف كان ممتثلاً للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في تلك السنة.
    Ecuador expected that the plan would return it to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in 2005. UN وتتوقع إكوادور أن تعيدها خطة العمل إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لكلوروفورم الميثيل في 2005.
    In the light of those findings, the Islamic Republic of Iran decided to agree to the existing baseline consumption data contained in the official reports of the Secretariat, which state that the Party's methyl chloroform consumption baseline is 8.667 ODPtonnes and its carbon tetrachloride consumption baseline is 77.000 ODP-tonnes. UN وقررت جمهورية إيران الإسلامية في ضوء هذه النتائج أن توافق على بيانات خط أساس الاستهلاك الحالية الواردة في التقارير الرسمية للأمانة، والتي تذكر أن خط أساس استهلاك الطرف من كلوروفورم الميثيل 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وخط استهلاكه من رابع كلوريد الكربون 77 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. UN كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. UN كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. UN كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The decision had also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. UN كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The recommendation therefore noted with concern that the Party had not submitted the findings of the baseline data verification exercise or a revised methyl chloroform plan of action to the last meeting of the Committee, thereby further delaying the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN ولذلك فإن التوصية تحيط علما مع القلق بأن الطرف لم يقدم إلى الاجتماع الأخير للجنة نتائج عملية التحقق من صحة بيانات خط الأساس أو خطة العمل المنقحة بشأن كلوروفورم الميثيل، وهو ما يعمل على زيادة تأخير عودة الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The recommendation therefore noted with concern that the Party had not submitted the findings of the baseline data verification exercise or a revised methyl chloroform plan of action to the last meeting of the Committee, thereby further delaying the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN ولذلك فإن التوصية تحيط علماً مع القلق بأن الطرف لم يقدم إلى الاجتماع الأخير للجنة نتائج عملية التحقق من صحة بيانات خط الأساس أو خطة العمل المنقحة بشأن كلوروفورم الميثيل، وهو ما يعمل على زيادة تأخير عودة الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    The Secretariat recalled that recommendation 35/19 of the thirty-fifth meeting of the Implementation Committee had requested the Islamic Republic of Iran to submit a revised plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN وأشارت الأمانة بالذكر إلى أن التوصية 35/19 للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذية طلبت إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم خطة عمل منقحة مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة عودة الطرف العاجلة إلى الامتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول.
    3. To note with appreciation Ecuador's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Ecuador specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم إكوادور لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير أيضاً إلى أن الخطة تقضي بأنه بدون الإضرار بأداء الآلية المالية للبروتوكول تلتزم إكوادور بصورة محددة بما يلي:
    To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of a plan of action to ensure a prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    The Multilateral Fund Secretariat advised the Committee at its last meeting that the Party had reported establishment of a new licensing and quota system in May 2004 that would enable its compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN وأحاطت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة علماً في اجتماعها الأخير بأن الطرف قد أبلغ عن إنشاء نظام جديد للتراخيص وتحديد الحصص في أيار/مايو 2004 مما يمكنه من الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل.
    As reflected in recommendation 37/5, the Party's reported data for 2005 showed that it was in advance of its commitments contained in decisions XV/30 and XVII/28 and that the Party had returned to compliance in 2005 with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 73 - كما اتضح في التوصية 37/5، أبلغ الطرف بيانات عن عام 2005 أظهرت أنه سابق على التزاماته الواردة في المقررين 15/30 و17/28، وأن الطرف عاد في عام 2005 إلى الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية بشأن كلوروفورم الميثيل.
    The Secretariat also reminded the Party of the Committee's requests, contained in recommendation 34/20, that the Islamic Republic of Iran submit the findings of the baseline data verification exercise and a revised plan of action for returning the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN كما ذَكًّرَت الأمانة الطرف بطلبات اللجنة، الواردة بالتوصية 34/20، بأن تقدم جمهورية إيران الإسلامية نتائج عملية تحقيق بيانات خط الأساس وخطة عمل منقحة لعودة الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لكلوروفورم الميثيل.
    The representative of the Secretariat explained that decision XVI/20 had presumed the Islamic Republic of Iran to be in non-compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures for 2003 since it had reported methyl chloroform consumption in excess of its freeze level. UN 119- وأوضح ممثل الأمانة بأن المقرر 16/20 كان قد افترض أن جمهورية إيران الإسلامية موجودة في وضع عدم الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل عام 2003 حيث أنها قد أبلغت استهلاكاً من كلوروفورم الميثيل يتجاوز مستواها للتجميد.
    The submission states that Ecuador expects this plan to return it to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in 2005. UN وتذكر الورقة المقدمة أن إكوادور تتوقع أن تعيدها هذه الخطة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more