"s most" - Translation from English to Arabic

    • الأكثر
        
    • أكثر
        
    • الأشد
        
    • أشد
        
    • الأعظم
        
    • لأكثر
        
    • اكثر
        
    • أبرز
        
    • أعنف
        
    • إن أكبر
        
    • وتلويثاً
        
    • لأبرز
        
    Based on success in these pilots, REACH intends to expand to 10 of the world's most highly burdened countries. UN وتعتزم الشراكة، استناداً إلى نجاح هذين المشروعين، أن توسع نطاق التجربة ليشمل عشرة من البلدان الأكثر تعرضاً في العالم.
    Asia and the Pacific is the world's most disaster-prone region. UN فمنطقة آسيا والمحيط الهادئ هي المنطقة الأكثر عرضة للكوارث في العالم.
    Second Implications of theatre missile defences for stability in some of the world's most sensitive regions need much greater attention. UN لا بد من إيلاء اهتمام أكبر بكثير لآثار أنظمة القذائف الدفاعية التعبوية على الاستقرار في بعض مناطق العالم الأكثر حساسية.
    The most troublesome factor was that racists would squander one of mankind's most valuable resources, diversity. UN ويتمثل أكثر العوامل إزعاجا في أن العنصريين سيبددون مورداً من أغلى موارد البشرية، ألا وهو التنوع.
    This includes Africa's most at-risk countries, such as Mozambique, Kenya, Niger, Cameroon and Cape Verde. UN وهذه البلدان تشمل بلدان أفريقيا الأشد تعرضا للخطر مثل موزامبيق وكينيا والنيجر والكاميرون والرأس الأخضر.
    One of the Cardinal's most loyal lieutenants. His agent in Madrid. Open Subtitles واحد من الأشخاص الأكثر ولاءاً للكاردينال ملازم، وكيله في مدريد.
    Spearfish's most famous citizen and only known living artist. Open Subtitles المواطن الأكثر شهرة سبيارفيش والوحيد المعروف الفنان المعيشة.
    Our council's most persuasive member, to do the deed. Open Subtitles عضوة مجلسنا الأكثر إقناعاً لفعل هذا ماذا ؟
    IN ORDER TO CREATE THE WORLD's most REALISTIC COMPUTER GENERATED CREATURE. Open Subtitles في سبيل خلق الكائن المصنوع حاسوبيا .الأكثر واقعيةً في العالم
    She is one of the program's most sophisticated proteges. Open Subtitles وهي واحدة من حماته الأكثر تطورا في البرنامج.
    Fun enough to land himself on the FBI's most Wanted list. Open Subtitles ممتعاً بما يكفي ليكون على قائمة الأكثر المطلوبين لدى المباحث.
    I thought you were the Cabal's most loyal soldier. Open Subtitles اعتقدت أنك كُنت الجندي الأكثر ولاءًا للجمعية السرية
    Gotham's most eligible bachelor, like, 90 years in a row. Open Subtitles غوثام الأكثر مؤهلا البكالوريوس، مثل، 90 عاما على التوالي.
    And there they go again with the world's most conspicuous briefcase. Open Subtitles وها هم مرة أخرى بتلك الحقيبة الأكثر ريبة في العالم
    It will be the Ferran's most righteous fight yet. Open Subtitles وسوف تكون معركة فيران الأكثر الصالحة حتى الان.
    These communities represent Khartoum's most marginalized populations. UN وتمثل هذه التجمعات أكثر فئات سكان الخرطوم تهميشا.
    This man is number two on the FBI's most Wanted List. Open Subtitles الرجل المطلوب الثاني على قائمة أكثر المطلوبين لدى المكتب الفيدرالي
    You think, Penny's most prized possession is his Adderall? Open Subtitles أتعتقدى أن أكثر شئ ثمين لبينى هو الأدريالين
    The world's most vulnerable countries, which are neither responsible for the crisis nor capable of handling it on their own, are getting little or nothing. UN أما البلدان الأشد ضعفاً وغير المسؤولة عن الأزمة وغير القادرة على حلها لوحدها، فإنها لا تحصل على شيء يذكر.
    Under what circumstances and for what purpose could the use of the world's most destructive mass-terror weapons ever be justified? UN فما هي الظروف وما هي الأغراض التي يمكن في ظلها تبرير استخدام أشد أسلحة الرعب الشامل الموجودة لدى العالم تدميراً؟
    At present, Kosovo's most important trade flows are with the rest of Serbia and Montenegro, Albania, and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفي الوقت الحاضر، يتم القسم الأعظم من تدفقات كوسوفو التجارية مع باقي صربيا والجبل الأسود وألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    He brought peace to this country's most violent city. Open Subtitles لقد جلب السلام لأكثر المُدن عنفًا في البلاد.
    But neither is turning away this army's most devoted, honorable men. Open Subtitles و لكنه لن يظل طويلا مع اكثر رجال الجيش اخلاصا
    Following are some of the State's most important achievements: UN ومن أبرز ما تحقق على أرض الدولة من إنجازات التالي:
    We are coming to the end of one of history's most violent centuries. UN إننا نقترب من نهاية واحد من أعنف قرون التاريخ.
    S.H.I.E.L.D.'s most secure facility is vulnerable right now. Open Subtitles إن أكبر منشأة مؤمَّنة لـ(شيلد) ضعيفة حالياً.
    These assemblies have brought together the Asian continent's most prominent political leaders to search for ways of coexisting in a more peaceful, more democratic and more prosperous Asia. UN وشكلت هذه الجمعيات ملتقى لأبرز القادة السياسيين في قارة آسيا يسعون فيه إلى إيجاد سبل للتعايش في قارتهم في ظل مزيد من السلام والديمقراطية والرخاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more