He hoped that in Armenia's next report more details would be given of the actual situation. | UN | وأعرب عن أمله في أن يقدم في تقرير أرمينيا القادم مزيد من التفاصيل عن الوضع الفعلي. |
The Committee requests information on cases prosecuted under the Sexual Offences Act in the State party's next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة تقديم بيانات في التقرير القادم للدولة الطرف عن الحالات التي عرضت على القضاء بموجب قانون الجرائم الجنسية. |
The State party's next report should give more in-depth treatment to the situation of rural women. | UN | وقالت إنه ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم علاجا أكثر تعمقا لوضع المرأة الريفية. |
She was confident that the bill would be adopted by the time the Committee considered Hungary's next report. | UN | وأعربت عن ثقتها من اعتماد مشروع القانون هذا حتى الحين الذي تنظر فيه اللجنة في تقرير هنغاريا التالي. |
He hoped that those sensitive issues would be given due consideration in El Salvador's next periodic report. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُعطى تلك المواضيع الحساسة الأهمية الواجبة في التقرير الدوري المقبل الذي تقدمه السلفادور. |
It may also compromise investigative opportunities currently being pursued as it would advertise the Commission's next steps. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك أيضاً إلى تقويض فرص التحقيق المفتوحة أمام اللجنة حالياً إذ تصبح الخطوات المقبلة التي ستتخذها معروفة. |
The nation's next in line should be here apologizing to international men of consequence, on your daughter's behalf, I might add. | Open Subtitles | يجب أن تكون الأمة في الخط القادم هنا الاعتذار للرجال الدولي من ذلك، نيابة عن ابنتك، وأود أن أضيف. |
Big responsibility, selecting the ones, who will select the country's next king. | Open Subtitles | مسؤولية كبيرة في اختيار تلك الذين سيتم انتخاب الملك القادم للبلاد. |
You-- you could be the party's next Ronald Reagan. | Open Subtitles | يمكن أن تكوني بمثابة رونالد ريجان القادم للحزب |
The hearing's next month, then poof, that money's gone. | Open Subtitles | ،الجلسة فى الشهر القادم وبعدها سيتلاشى ذلك المال |
The most recent data would be included in Spain's next periodic report. | UN | وسوف يتم إدراج أحدث البيانات في تقرير إسبانيا الدوري القادم. |
He asked the secretariat when India's next periodic report had been due. | UN | وفيما يخص حالة الهند، طلب المتحدث إلى الأمانة أن تحدد التاريخ الذي يتعين أن تقدم فيه الهند تقريرها الدوري القادم. |
It would be appreciated if the State party's next report could include a classification by age and type of violence committed. | UN | وسيكون موضع التقدير إذا أمكن للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تصنيفاً حسب العمر ونوع العنف المرتكب. |
Related discussions will continue at the Committee's next meeting on the basis of a paper to be prepared by the Fund Secretariat. | UN | وستستمر المناقشات المتصلة بذلك في الاجتماع القادم للجنة بناءً على ورقة ستعدها أمانة الصندوق. |
It was also agreed that experts on toxicology and ecotoxicology would be invited to the Committee's next meeting to assist it in its deliberations. | UN | واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة القادم لمساعدتها في مداولاتها. |
The Black Knight's next challenger is Sir Mort Goldman. | Open Subtitles | متحدي الفارس الاسود التالي هو السيد مورت غولدمان |
Thank you. Who's next in line to buy one of my T-shirts? | Open Subtitles | شكراً لك , من التالي في الصف لكي يشتري قميصي ؟ |
If we let them take Skylar and Zoe, then who's next. | Open Subtitles | لو سمحنا لهم بأخذ سكايلر و زوي من سيكون التالي |
She also hoped that the State party's next report would give a clearer picture of the situation in Azerbaijan, particularly with regard to the Covenant. | UN | وأعربت كذلك عن أملها في أن يتضمن التقرير المقبل الذي ستقدمه الدولة الطرف صورة أوضح عن الحالة في أذربيجان وبصفة خاصة فيما يتعلق بالعهد. |
This is one of OHRM's next challenges. | UN | وهذا أحد التحديات المقبلة التي سيواجهها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
I am confident that my Moroccan colleague's next visit to Madrid will be a good opportunity to make progress along that path. | UN | وأنا على ثقة بأن الزيارة القادمة التي سيقوم بها زميلي المغربي إلى مدريد ستكون فرصة طيبة لإحراز تقدم على هذا المسار. |
DPI/NGO briefing on " Dignity and justice for all of us: After 60 years of the Universal Declaration, what's next? " | UN | إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بعنوان " الكرامة والعدالة لنا جميعا: الخطوة المقبلة بعد مرور 60 عاما على اعتماد الإعلان العالمي، في أي اتجاه تكون؟ " |
we choose this mysterious water as Bellefontaine's next destination. | Open Subtitles | اخترنا هذه المياه الغامضة كوجهة بيل فونتاين التالية |