"s oceans and seas" - Translation from English to Arabic

    • محيطات وبحار
        
    • وبحاره
        
    It also underscores the adverse impacts of several human activities on the health and productivity of the world's oceans and seas. UN ويبرز التقرير أيضاً الآثار الضارة لعدد من الأنشطة البشرية على سلامة محيطات وبحار العالم وإنتاجيتها.
    We take seriously the fact that our communities are acknowledged custodians of large areas of the world's oceans and seas. UN ونحن نأخذ مأخذ الجد أن مجتمعاتنا هي أمناء معترف بهم على مناطق كبيرة من محيطات وبحار العالم.
    its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas UN الصيــد غيـر المـأذون به في المناطـق الخاضعـة للولاية الوطنية وأثره على المـوارد البحريـة الحيـة في محيطات وبحار العالم
    The world's oceans and seas constitute the crucial piece of the puzzle in the planet's natural architecture. UN وتشكل محيطات العالم وبحاره القطعة الأساسية في لغز الهيكل الطبيعي للكوكب.
    In concluding my remarks, may I say that the United Nations has continued to play a vital role in the governance of the world's oceans and seas. UN وفي ملاحظاتي الختامية، أود أن أقول إن الأمم المتحدة تواصل الاضطلاع بدور حيوي في إدارة محيطات العالم وبحاره.
    Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas UN الوطنية وأثـره علـى المـوارد البحريـة الحيـة فــــي محيطات وبحار العالم
    Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas UN الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات وبحار العالم
    In addition, no Colombian fishing vessel was engaged in high seas drift-net fishing in the world's oceans and seas. UN وباﻹضافة الى ذلك، لا تقوم أي سفن صيد كولومبية بصيد اﻷسماك في أعالي البحار بالشباك العائمة في أي من محيطات وبحار العالم.
    Our country has ratified the Convention and recognizes it as the only international legal framework to regulate all activities in the world's oceans and seas. UN وبلدنا قد صدق على الاتفاقية واعترف بها باعتبارها الإطار القانوني الدولي الوحيد لتنظيم كل الأنشطة في محيطات وبحار العالم.
    Our group has continued to value the primacy of the United Nations Convention on the Law of the Sea as the constitutional framework for human interaction with the world's oceans and seas. UN وقد ظلت مجموعتنا تقدر الدور الرئيسي لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بوصفها إطاراً دستورياً للتفاعل الإنساني مع محيطات وبحار العالم.
    155. Some delegations pointed out that a substantial portion of the world's oceans and seas fell under the national jurisdiction of the developing countries. UN 155 - أشار بعض الوفود إلى أن جزءا كبيرا من محيطات وبحار العالم يخضع للولاية الوطنية للبلدان النامية.
    The plan was to use the reintroduced vessels primarily for exploiting the resources of the world's oceans and seas that were underexploited or were not used by the fishing industry. UN وتتمثل الخطة في استخدام السفن الجديدة، بصورة أساسية، في استغلال موارد محيطات وبحار العالم المستغلة استغلالا ناقصا أو التي لا تستهدفها أنشطة الصيد.
    Twenty years later, UNCLOS remains the signal expression of the international community's commitment to the effective management and protection of the resources of the world's oceans and seas. UN فبعد عشرين عاما تظل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي التعبير الرمزي لالتزام المجتمع الدولي بالفعالية في إدارة وحماية موارد محيطات وبحار العالم.
    155. International coordination and cooperation remains a critical prerequisite for effective governance of the world's oceans and seas. UN 155 - ولا يزال التنسيق والتعاون الدوليان يمثلان شرطا أساسيا لإدارة محيطات وبحار العالم على نحو فعال.
    The nearly universal acceptance of UNCLOS by the international community is a reflection of our cherished goals of promoting the optimal use of the world's oceans and seas in conformity with the principles of justice and equal rights. UN ويعبر قبول المجتمع الدولي الشامل تقريبا للاتفاقية عن أهدافنا المنشودة المتمثلة في تشجيع الاستفادة المثلى من محيطات وبحار العالم بما يتماشى مع مبادئ العدالة والمساواة في الحقوق.
    The conventional dichotomy between the North and the South is literally washed away by the waters of the world's oceans and seas. UN فالانقسام الثقافي التقليدي بين الشمال والجنوب تمحوه مياه محيطات العالم وبحاره.
    As a responsible maritime State, Korea will continue to participate in ensuring the sound governance of the world's oceans and seas. UN وكوريا، بوصفها دولة بحرية تتسم بالمسؤولية، ستواصل المشاركة في ضمان الإدارة السليمة لمحيطات العالم وبحاره.
    Bangladesh considers it important to forge greater international cooperation in long-term conservation, management and sustainable use of marine living resources of the world's oceans and seas. UN وتعتبر بنغلاديش أنه من المهم إقامة تعاون دولي أكبر من أجل حفظ الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره وإدارتها، واستخدامها المستدام على المدى الطويل.
    AND ITS IMPACT ON THE LIVING MARINE RESOURCES OF THE WORLD's oceans and seas . 48 - 65 15 UN الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    LIVING MARINE RESOURCES OF THE WORLD's oceans and seas UN الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
    Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas UN صيـد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more