The area's only kindergarten is also threatened with demolition. | UN | كما أن روضة الأطفال الوحيدة في المنطقة مهددة أيضا بالتدمير. |
Pitcairn's only school was completely rebuilt in 2006. | UN | وقد أنجزت عملية إعادة بناء مدرسة بيتكيرن الوحيدة في عام 2006. |
Pitcairn's only school was completely rebuilt in 2006; instruction is in English and is based on the New Zealand standard curriculum. | UN | وقد انتهت إعادة بناء مدرسة بيتكيرن الوحيدة في عام 2006؛ ويتم التدريس باللغة الإنكليزية ويستند إلى المنهج الدراسي النموذجي في نيوزيلنـــدا. |
However, the United States planned to dredge a large area of coral reef in Guam's only natural deep harbour. | UN | بيد أن الولايات المتحدة تخطط لتجريف مساحة كبيرة من الشُعب المرجانبة في المرفأ العميق الطبيعي الوحيد في غوام. |
ST/ADM/SER.B/714 Status of contributions as at 30 June 2007 [E F S (only)] | UN | ST/ADM/SER.B/714 حالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2007 [بالإسبانية والانكليزية والفرنسية فقط] |
From now on, he's only gonna use my credit card for emergencies. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً هو الوحيد الذي سيستخدم تلك البطاقة لحالات الطوارئ |
This discussion is to date General El Sayed's only discussion with the present officials of the Commission. | UN | وهذه المناقشة هي المناقشة الوحيدة التي أجراها اللواء السيد حتى تاريخه مع مسؤولي اللجنة الحاليين. |
Ah. You love mankind. It's only people you can't stand. | Open Subtitles | انك تحب التواضع انهم الاشخاص الوحيدين الذين لا تستطيع ان تقاومهم |
The Education Officer, who is also the editor of the Pitcairn Miscellany, the Territory's only newspaper, is a qualified teacher recruited from New Zealand, usually for a one-year term. | UN | ويتولى مسؤولية التعليم مدرس مؤهل من نيوزيلندا يعيــن عــادة لمــدة سنــة واحــدة، ويعمل أيضــا محررا لصحيفــة " بيتكيرن ميسيلاني " " Pitcairn Miscellany " الجريدة الوحيدة في الإقليم. |
Below the Court of Appeal is the High Court, which is New Zealand's only court of unlimited jurisdiction. | UN | وتلي محكمة الاستئناف المحكمة العليا، وهي المحكمة الوحيدة في نيوزيلندا التي لها ولاية قضائية غير محدودة. |
For the longer term, we must ask ourselves how we see the world's only global organization developing in the coming decades. | UN | وفي الأمد الأبعد، علينا أن نسأل أنفسنا كيف نرى تطور المنظمة العالمية الوحيدة في العالم في العقود المقبلة. |
The Turks and Caicos Islands is home to the world's only commercial conch farm, raising domestic conch for export. | UN | وتضم جزر تركس وكايكوس المزرعة التجارية الوحيدة في العالم للمحار حيث يربى المحار المحلي للتصدير. |
Pitcairn's only school, which was completely rebuilt in 2006, is operated and financed by the local government. | UN | وقد انتهت إعادة بناء مدرسة بيتكيرن الوحيدة في عام 2006، وتتولى الحكومة المحلية تشغيلها وتمويلها. |
Pitcairn's only school, which was completely rebuilt in 2006, is operated and financed by the Government. | UN | ولقد استكملت إعادة بناء مدرسة بيتكيرن الوحيدة في عام 2006، وتتولى الحكومة تشغيل المدرسة وتمويلها. |
Israel's attack on Gaza's only power plant had severely limited electricity and water supplies. | UN | ولقد حد الهجوم الذي قامت به إسرائيل على محطة الكهرباء الوحيدة في غزة بشدة من إمدادات الكهرباء والمياه. |
Following Israel's attack on Gaza's only electric-power plant, electricity and water supplies had all but ceased. | UN | وعقب الهجوم الإسرائيلي على محطة الطاقة الكهربائية الوحيدة في غزة، توقفت إمدادات الكهرباء والمياه تقريبا. |
However, blocking the work of the world's only permanent negotiating forum for disarmament issues is less understandable. | UN | بيد أن ما لا يمكن فهمه هو إعاقة أعمال المنتدى الدائم الوحيد في العالم للتفاوض بشأن قضايا نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament is the world's only forum in which such a programme of disarmament can and must be achieved. | UN | ويُعَدُّ مؤتمر نزع السلاح المحفل الوحيد في العالم الذي يمكن ويجب أن يُنجَز برنامج نزع السلاح هذا في إطاره. |
ST/ADM/SER.B/594 Status of contributions as at 31 August 2002 [E F s only] | UN | ST/ADM/SER.B/594 حالة الاشتراكات حتى 31 آب/أغسطس 2002 [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية فقط] |
However, the United Kingdom's only response had been a continued unwillingness to negotiate. | UN | غير أن الرد الوحيد الذي قدمته المملكة المتحدة يتمثل في مواصلة عدم استعدادها للتفاوض. |
It is the Department's only periodical with a substantial private sector audience. | UN | وهي النشرة الدورية الوحيدة التي تصدرها اﻹدارة والتي ينتمي عدد كبير من جمهور قرائها إلى القطاع الخاص. |
The only people who heard that song were the people in the bar, and that's only, like, 80% of the town. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين سمعوا تلك الأغنية كانوا الأشخاص الذين في الحانة، و هذا تقريبا 80% من البلدة. |
The Education Officer, who is also the editor of the Pitcairn Miscellany, the Territory's only newspaper, is a qualified teacher recruited from New Zealand, usually for a one-year term. | UN | ويتولى مسؤولية التعليم مدرس مؤهل من نيوزيلندا يعيــن عــادة لمــدة سنــة واحــدة، ويعمل أيضــا محررا لصحيفــة " بيتكيرن ميسيلاني " " Pitcairn Miscellany " الجريدة الوحيدة في الإقليم. |
Particularly significant was the partial destruction of the region's only seaport. | UN | ويجدر بالذكر أن الميناء البحري الوحيد الموجود في المنطقة قد لحقت به هو أيضا أضرار دمرت جانبا منه. |
For this reason, in many States, a creditor's only recourse upon default is to seize the encumbered assets and sell them. | UN | ولهذا السبب يكون الملاذ الوحيد المتاح للدائن عند التقصير، في العديد من الدول، هو وضع يده على الموجودات المرهونة وبيعها. |
The Education Officer, who is also the editor of the Pitcairn Miscellany, the Territory's only newspaper, is a trained teacher recruited from New Zealand, usually for a one-year term. | UN | ومسؤول التعليم، الذي يعمل أيضاً محرراً للصحيفة الوحيدة في الإقليم " بيتكيرن ميسيليني " ، مدرس متمرس معين من قبل نيوزيلندا لمدة سنة واحدة في العادة. |