"s participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركتها
        
    • مشاركة
        
    • مشاركتهن
        
    • إطلاعه عليه
        
    • على اشتراك
        
    • إن اشتراك
        
    • عن المشاركة
        
    • اشتراك النساء
        
    • المساهمة الدولية
        
    Drafting and executing training programs for the development of skills towards women's participation in Majlis Ash'shura. UN وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء مهارات المرأة العمانية لتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى؛
    The Australian Government is also committed to improving women's health and supporting women's participation and leadership in every aspect of Australian society. UN تلتزم الحكومة الأسترالية أيضا بتحسين صحة المرأة ودعم مشاركتها وقيادتها في كل مجالات المجتمع الأسترالي.
    Develop a strategic plan for gender mainstreaming in order to increase women's participation, in particular to increase women's participation in development programming. UN :: وضع خطة استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني من أجل زيادة مشاركة المرأة، وخاصة زيادة مشاركتها في البرمجة الإنمائية؛
    Some progress has been made on women's participation in recent international donor and engagement conferences. UN وقد أحرز بعض التقدم في مشاركة المرأة في المؤتمرات ومشاركة الجهات المانحة الدولية المعقودة مؤخرا.
    UNEP focuses on advancing environmental literacy and action among women to facilitate women's participation in environmental management. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يركز على ترقية المعرفة والعمل البيئيين بين النساء لتسهيل مشاركتهن في الادارة البيئية.
    The Committee again recalled the importance of increasing women's participation in higher paid jobs, including through training courses. UN وذكّرت اللجنة مجددا بأهمية زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الأعلى أجرا، ومن سبل تحقيق ذلك مشاركتها في الدورات التدريبية.
    Rather, women should be progressively offered more opportunities, training and encouragement to enter public life as they became ready to do so and as society became convinced that women's participation in public life was beneficial to all. UN وينبغي بدلا من ذلك أن تتاح لها تدريجيا فرص أخرى للتدرب وأن تُشجَّع على خوض غمار الحياة العامة متى أصبحت قادرة على خوضها وأصبح المجتمع مقتنعا بأن مشاركتها في الحياة العامة تعود بالنفع على الجميع.
    :: Women's participation in civic and political life has increased at various levels through the Development Councils. UN :: عزز وجود المرأة في المجالس الإنمائية مشاركتها في الحياة المدنية والسياسية على جميع المستويات.
    However, women's participation in local government was significantly lower than at the national level and stood at 14 per cent, and a series of activities aimed at increasing women's representation in the near term had been launched. UN بيد أن مشاركة المرأة في الحكم المحلي كانت أقل من مشاركتها على الصعيد الوطني إلى حد كبير، وبلغت نسبتها 14 في المائة، وتم الشروع في سلسلة من الأنشطة التي ترمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الأجل القريب.
    An important element of Ukraine's participation in United Nations efforts in the sphere of peace and security will continue to be its contribution to peacekeeping activities of the Organization. UN وسيظل إسهام أوكرانيا في أنشطة المنظمة لحفظ السلام عنصرا هاما من مشاركتها في جهود الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    For example, in Lithuania, a decrease of women's participation in Parliament was accompanied by an increase of women's participation in local government. UN فعلى سبيل المثال، في ليتوانيا، حدث انخفاض في مشاركة المرأة في البرلمان صحبه ارتفاع في مشاركتها في الحكومات المحلية.
    Please provide information on measures taken, including temporary special measures, to increase women's participation in all areas of political and public life, including their participation in diplomatic and international affairs. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك مشاركتها في الشؤون الدبلوماسية والدولية.
    This situation reduces women's participation in the country's development efforts. UN وهذا ما يقلل من مشاركتها في الجهود المبذولة لتطوير المجتمع.
    Deepen women's participation in development, foster community-based action in women's circles and promote women's engagement. UN تعميق مشاركة المرأة في التنمية وإحداث حراك مجتمعي وسط قطاعات المرأة وتعزيز مشاركتها
    Similarly, quotas have been set by several States to guarantee women's participation. UN وبالمثل، حدد عدد من الدول حصصا لتمثيل المرأة لضمان مشاركتها.
    Although all discrimination against women had been removed from government instruments, women's participation remained inadequate as yet. UN ورغم إزالة جميع وجوه التمييز ضد المرأة من الصكوك الحكومية، تظل مشاركتها في الحكم غير كافية.
    The HKSAR Government has continued to take proactive measures to enhance women's participation in community and public service. UN وتواصل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز مشاركة المرأة في المجتمع وفي الحياة العامة.
    Demokratia organised a short film competition in 2011 on the topic of women's participation in politics. UN ونظمت لجنة الديمقراطية مسابقة للأفلام القصيرة في عام 2011 حول موضوع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    There had been increases in women's participation in tertiary education and in particular significant increases in Maori women's participation in tertiary education. UN وسجلت زيادة في مشاركة المرأة في التعليم العالي، وبخاصة نساء الماوري اللاتي زادت مشاركتهن فيه زيادة كبيرة.
    The aim of the project was to increase the effectiveness of women members of Parliament through visibility, active local level engagement and citizen's participation at the constituency level. UN الهدف من هذا المشروع هو زيادة فعالية نشاط النائبات البرلمانيات بتسليط الضوء على عملهن وعن طريق مشاركتهن النشطة على الصعيد المحلي ومشاركة المواطنين على صعيد الدوائر الانتخابية.
    100. To promote the child's sense of selfidentity, a life story book comprising appropriate information, pictures, personal objects and mementoes regarding each step of the child's life should be maintained with the child's participation and made available to the child throughout his/her life. UN 100 - ولتعزيز إحساس الطفل بهويته الذاتية، ينبغي إشراكه في الاحتفاظ بسجل عن تاريخ حياته يتضمن ما يناسب من معلومات وصور ومقتنيات شخصية وذكريات بشأن كل مرحلة من مراحل حياته، مع إتاحة إطلاعه عليه طوال حياته.
    My delegation is pleased to state from this rostrum that the Congress of my country has approved Guatemala's participation in the Convention on the Law of the Sea. UN ويسر وفد بلدي أن يعلن من هذه المنصة أن الكونغرس في بلدي قد وافق على اشتراك غواتيمالا في اتفاقية قانون البحار.
    Women's participation in the formal economy was very high, but some gender differences existed in wages. UN وقال إن اشتراك المرأة في الاقتصاد الرسمي بلغ مستوى عاليا جدا، ولكن لا تزال هناك بعض الفروق بين الجنسين في اﻷجور.
    These barriers include complacency when token women are appointed, and traditional and customary attitudes that discourage women's participation. UN وتشمل هذه الحواجز الاكتفاء بالتعيين الرمزي للمرأة، كما تشمل المواقف التقليدية المألوفة التي تثني المرأة عن المشاركة.
    Information regarding women's participation in the foreign service would also be welcome. UN وأضافت قائلة إنها ترحب بأية معلومات بشأن اشتراك النساء في السلك الدبلوماسي.
    Egypt's participation in international and regional human rights instruments 18 - 20 14 UN المساهمة الدولية من جانب مصرفي المواثيق الدولية الإقليمية المتعلقة بحقوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more