"s peace process" - Translation from English to Arabic

    • عملية السلام في
        
    • في عملية السلام
        
    • لعملية السلام
        
    21. The State party emphasized that human rights have been placed at the centre of Nepal's peace process. UN 21- وأكدت الدولة الطرف أن حقوق الإنسان وُضعت في بؤرة اهتمام عملية السلام في نيبال.
    I am hopeful that the United Nations, under your able leadership, will not abandon Nepal's peace process midway and thereby promote conflict and violence in a country which has twice been elected to the United Nations Security Council. UN ويحدوني الأمل في ألا تتخلى الأمم المتحدة، في ظل قيادتكم المقتدرة، عن عملية السلام في نيبال في منتصف الطريق مما يشجع الصراع والعنف في بلد انتُخب مرتين لعضوية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    He told Council members that there had been limited progress on Nepal's peace process in advance of the end of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) in January 2011. UN وأبلغ السيد باسكو أعضاء المجلس بأن عملية السلام في نيبال لم تسجل سوى تقدم محدود وذلك قبل موعد نهاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال في كانون الثاني/ يناير 2011.
    Important factors in Asia's peace process UN العوامل الهامة في عملية السلام في آسيا
    The Government of the Philippines sought women's participation in that nation's peace process, involving them in dialogues and workshops to integrate their experiences and perspectives into the peace agreement. UN فقد التمست حكومة الفلبين مشاركة المرأة في عملية السلام في ذلك البلد، حيث أشركتها في جلسات الحوار وحلقات العمل لدمج خبراتها ووجهات نظرها في اتفاق السلام.
    Let me begin by extending my sincere appreciation to you for your continued support in Nepal's peace process. UN اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لكم لما تقدمونه من دعم متواصل لعملية السلام في نيبال.
    At the same time, the international community has made a substantial but well-rewarded investment in its support for Nepal's peace process, and continued assistance will be important to ensuring its successful conclusion and consolidation. UN وفي الوقت نفسه، قام المجتمع الدولي باستثمار ضروري هام ومثمر في آن معا عندما دعم عملية السلام في نيبال وسيكون استمرار المساعدة مهما لضمان انتهائها وتوطيدها بنجاح.
    Nepal's peace process is unique in its characteristics and is based on multiparty democracy, inclusiveness, accommodation, dialogue and the recognition of the people as the ultimate arbiter. UN إن عملية السلام في نيبال فريدة في خصائصها وترتكز على الديمقراطية المتعددة الأحزاب والشاملة والوفاق والحوار والاعتراف بالشعب بوصفه الحكم النهائي.
    83. Nepal's peace process now stands at a crossroads. UN 83 - تقف عملية السلام في نيبال الآن في مفترق طرق.
    70. At the same time, Afghanistan's peace process remains fragile. UN 70 - وفي الوقت نفسه، ما زالت عملية السلام في أفغانستان هشة.
    28. Nepal's peace process remains stalled, with few signs of a consensual way forward. UN 28 - ما زالت عملية السلام في نيبال تراوح مكانها، والدلائل على احتمال التوصل إلى توافق في المستقبل قليلة.
    34. Nepal's peace process is at a crossroads. UN 34 - تقف عملية السلام في نيبال في مفترق طرق.
    I reiterate the need for all leaders to work actively to generate public confidence, and a shared sense of national unity and purpose, in Nepal's peace process. UN وأؤكد مجددا على ضرورة أن يعمل جميع الزعماء بنشاط لبناء الثقة لدى الجمهور، والحس المشترك بوحدة الوطن والهدف، في عملية السلام في نيبال.
    51. Core commitments in Nepal's peace process have yet to be implemented, and this is a matter of serious concern. UN 51 - لا يزال يتعين تنفيذ الالتزامات الأساسية في عملية السلام في نيبال، وهذا أمر يبعث على القلق الشديد.
    Such an approach will optimize the immediate positive benefits and longer-term effects of donor investments in Liberia's peace process and regional stability. UN وسيكون من شأن هذا النهج تحقيق الاستفادة المُثلى من المنافع الإيجابية المباشرة والآثار الأبعد مدى التي تحدثها استثمارات الجهات المانحة في عملية السلام بليبريا والاستقرار الإقليمي.
    In the Democratic Republic of the Congo, women demanded to be adequately represented in the Inter-Congolese Dialogue and their participation in that country's peace process and their ability to address gender issues within the substantive agenda of the negotiations is now being supported. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، طالبت النساء بتمثيلهن على نحوٍ كافٍ في الحوار بين الكونغوليين ومشاركتهن في عملية السلام في ذلك البلد ويجري حاليا دعم قدرتهن على معالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في إطار جدول الأعمال الموضوعي للمفاوضات.
    The vibrant civil society that Cambodia now enjoys is one positive legacy of the country's peace process. UN ويعد المجتمع المدني القوي الذي تتمتع به كمبوديا حالياً أحد المخلفات الإيجابية لعملية السلام التي شهدها البلد.
    The Government of Nepal sincerely appreciates the valuable support and facilitation of the United Nations for Nepal's peace process, and the personal leadership of the Secretary-General in this context. UN تقدِّر حكومة نيبال خالص التقدير ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم قيّم وتيسيرٍ لعملية السلام في نيبال، وما يتحلى به شخص الأمين العام من قيادة في هذا السياق.
    No country's peace process should be at the expense of another country's sovereignty and territorial integrity. UN ولا يجوز لعملية السلام في بلد أن تكون على حساب سيادة بلد آخر وسلامته اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more