"s population" - Translation from English to Arabic

    • سكان
        
    • سكانه
        
    • السكاني
        
    • عدد السكان في
        
    • السكانية في
        
    • في السكان
        
    • ساكنة
        
    We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. UN وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر.
    An estimated 2.3 million people, more than half the country's population, are in need of urgent humanitarian assistance. UN ويقدر أن 2.3 مليون شخص، أي أكثر من نصف سكان البلد، هم في حاجة إلى مساعدات إنسانية عاجلة.
    Mongolia's population is 2.9 million and women make up 51.3 per cent of the total population. UN ويبلغ عدد سكان منغوليا 2.9 مليون نسمة، وتبلغ نسبة النساء من مجموع السكان 51.3 في المائة.
    :: Some 96 per cent of the world's 6,000 languages are spoken by 4 per cent of the world's population. UN :: قرابة 96 في المائة من لغات العالم، وعددها 000 6 لغة، يتكلمها 4 في المائة من سكانه.
    By 2025, the world's population is forecast to reach 8 billion, with most of the population growth occurring in less developed regions. UN ومن المتوقع بحلول عام 2025 أن يبلغ عدد سكان العالم 8 بلايين نسمة، وسيكون معظم النمو السكاني في المناطق الأقل نموا.
    The majority of the world's population lives in countries where inequality in 2010 was higher than it was in 1980. UN إذ يعيش أغلبية سكان العالم في بلدان شهد التفاوت فيها ارتفاعا خلال عام 2010 عما كان عليه في عام 1980.
    At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. UN وفي ذاك الوقت، كانت زيادة عدد سكان العالم تبلغ ما يناهز 84 مليون شخص سنويا.
    At present, malaria affects approximately 40 per cent of the world's population, and Africa is particularly hard hit. UN وفي الفترة الحالية، تؤثر الملاريا على ما يقارب 40 في المائة من سكان العالم، وأفريقيا هي الأكثر تأثرا.
    Approximately 40 per cent of the world's population, living mostly in LDCs, is at risk of malaria. UN ويتهدد هذا المرض تقريبا 40 في المائة من سكان العالم الذين يعيش غالبيتهم في أقل البلدان نموا.
    Small subsistence farmers, representing 80 per cent of Africa's population, are key to its development. UN ويمثل صغار المزارعين 80 في المائة من مجموع سكان أفريقيا وهم عناصر رئيسية في تنميتها.
    Hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. UN ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم.
    Half the world's population was already living in cities, and by 2030 that proportion would reach two thirds. UN فأكثر من نصف سكان العالم يعيشون بالفعل في المدن، وبحلول عام 2030 سوف تصل هذه النسبة إلى الثلثين.
    Severe drug addiction had been contained to less than 0.5 per cent of the world's population. UN فقد تم احتواء الإدمان الشديد على المخدرات إلى أقل من 0.5 في المائة من سكان العالم.
    Africa, with 13 per cent of the world's population, consumes only 3 per cent of the world's commercial energy. UN ولا تستهلك أفريقيا، التي يعيش فيها 13 في المائة من سكان العالم، سوى 3 في المائة من الطاقة التجارية في العالم.
    Therefore, the fact that the world's population has reached almost 7 billion and continues to grow by some 78 million each year is unquestionably relevant. UN وهكذا، لا شك في أن بلوغ عدد سكان العالم 7 بليون نسمة تقريبا والاستمرار في الزيادة بنحو 78 مليون نسمة كل عام أمر هام.
    The vast majority of the island's population lives on the coast, which is on average 3-4 metres above sea level. UN وتعيش الأغلبية الساحقة من سكان الجزيرة على السواحل، وهي سواحل تعلو مستوى البحر بما يتراوح متوسطه بين 3 و4 أمتار.
    Yet Congo's population is a young one, 65% of the total being aged less than 25 years. UN ومع ذلك فإن سكان الكونغو يغلب عليهم الشباب، إذ أن الأقل من 25 سنة يمثلون 65 في المائة من سكانه.
    There can be no peace in the world while large sections of the world's population continue to live beneath levels considered fundamental for human dignity. UN ولا يمكن أن يحل السلام في العالم في وقت لا تزال تعيش فيه قطاعات عريضة من سكانه تحت مستويات تعتبر أساسية لكرامة اﻹنسان.
    II. THE AGEING OF THE WORLD's population UN ثانيا - تقدم المجتمع السكاني العالمي في السن
    At the beginning of 1998 Russia's population totalled 146.7 million, and 53 per cent of this total were women. UN في بداية عام ١٩٩٨ كان مجموع عدد السكان في روسيا ١٤٦,٧ مليون نسمة، وكانت المرأة تشكل ٥٣ في المائة من هذا المجموع.
    Cuba's population policies are based in a vision of development as a comprehensive economic and social process. UN تستند السياسات السكانية في كوبا إلى رؤية للتنمية بوصفها عملية اقتصادية واجتماعية شاملة.
    14. American Samoa's population is growing rapidly, at an annual rate of 2.64 per cent. UN 14 - تشهد ساموا الأمريكية نموا سريعا في السكان بمعدل سنوي قدره 2.64 في المائة.
    In those countries representing over forty per cent of the world's population, the majority lived on less than two US dollars a day, besides being vulnerable to uncontrollable factors such as the instability of financial markets, trade shocks and natural disasters. UN وفي هذه البلدان التي تمثل أكثر من أربعين في المائة من ساكنة العالم، يعيش معظم السكان بأقل من دولار واحد في اليوم، إلى جانب تأثرهم بعوامل لا يمكن التحكم فيها، مثل عدم استقرار الأسواق المالية والأزمات التجارية والكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more