During yesterday's presidential consultations, I already briefed regional group coordinators about them. | UN | وقد سبق أن أبلغتها إلى منسقي المجموعات الإقليمية خلال المشاورات الرئاسية التي أجريت يوم أمس. |
My delegation came to today's meeting on the basis of the conclusions submitted to us concerning the outcome of yesterday's presidential consultations. | UN | ونحن وفد بلادي أتينا إلى جلسة اليوم على أساس الخلاصة التي قُدمت لنا عن نتائج المشاورات الرئاسية البارحة. |
On the question of civil society, the issue of the participation of civil society was also discussed at yesterday's presidential consultations. | UN | وبخصوص مسألة المجتمع المدني، نوقشت خلال المشاورات الرئاسية التي عقدت البارحة مسألة مشاركة المجتمع المدني أيضاً. |
Many observers believe these elections were laying the ground for next year's presidential elections. | UN | ويعتقد كثير من المراقبين أن هذه الانتخابات جاءت تمهيدا للانتخابات الرئاسية التي ستجري في العام المقبل. |
The use of State funds to promote the campaign of Inite's presidential candidate, Jude Célestin, was also reported. | UN | ووردت أيضا أنباء عن استخدام أموال الدولة للترويج لحملة مرشح الرئاسة عن حزب إينيت، جود سيليستان. |
Particular mention should be made of the paragraph of the Security Council's presidential statement, I quote, | UN | وينبغي الإشارة بوجه خاص إلى الفقرة من البيان الرئاسي لمجلس الأمن، وأنا أقتبس، |
I've called a meeting tomorrow, for the Congressional Black Caucus, to discuss our positions, both foreign and domestic, before Monday's presidential vote. | Open Subtitles | دُعيت إلى اجتماع حزب السود في الكونغرس غداً لمناقشة وضعنا في الخارج والداخل قبل الانتخابات الرئاسية يوم الاثنين |
Well, are you planning to watch tonight's presidential debate? | Open Subtitles | حسنا ، هل تخططين لمشاهدة المناظرة الرئاسية الليلة ؟ |
It is there. You know we saw the same thing in last year's presidential election when... | Open Subtitles | ذلك موجود، لقد رأينا ذلك في الانتخابات الرئاسية الماضية |
Accusing Mr. Jules Dessien of having been active in candidate Aristide's presidential campaign, the men beat the inhabitants, including a three-year-old child, with the butts of their revolvers. | UN | وقام هؤلاء الافراد، متهمين السيد جول فيسيان بأنه كان في حملة الانتخابات الرئاسية نصيرا مناضلا للمرشح ارستيد، بضرب سكان المنزل، وبينهم طفلة في الثالثة من العمر، بأعقاب مسدساتهم. |
The countries of the region commit to further efforts to achieve these aims in the most affected areas, for example operationalizing Nigeria's presidential Initiative on the North-East to accelerate economic recovery and redevelopment in the region. | UN | وتلتزم بلدان المنطقة ببذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق هذه الأهداف في أكثر المناطق تضررا، ومثال ذلك تفعيل مبادرة نيجيريا الرئاسية بشأن الشمال الشرقي الرامية إلى التعجيل بالانتعاش الاقتصادي وإعادة التنمية في المنطقة. |
To that end, during yesterday's presidential consultations, I requested the group coordinators to draw their respective members' attention to a proposal containing the principal elements of a programme of work. | UN | وتحقيقا لذلك، طلبت إلى منسّقي المجموعات خلال المشاورات الرئاسية التي أجريت أمس أن يسترعوا انتباه الأعضاء فيها إلى اقتراح يتضمن العناصر الرئيسية لبرنامج عمل. |
Yesterday's presidential consultations revealed that those ideas enjoyed wide support as a basis - and I stress, as a basis - for a process of intensified consultations with a view to reaching consensus on a programme of work. | UN | وكشفت المشاورات الرئاسية أمس أن تلك الأفكار تلقى تأييداً واسعاً كأساس، وإنني أشدّد على كلمة كأساس، لعملية مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل. |
9. On 9 April, President Shevardnadze was re-elected to his position in Georgia's presidential elections. | UN | 9 - وفي 9 نيسان/أبريل، أعيد انتخاب الرئيس إدوارد شيفرنادزه في منصبه في الانتخابات الرئاسية الجورجية. |
Founder and Board Member of ZIMT conceived to observe and monitor Zambia's presidential and Parliamentary Elections in 1991. | UN | عضو مؤسس وعضو مجلس في الفريق المستقل للرصد في زامبيا الذي أنشئ لمراقبة ورصد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في زامبيا في عام 1991. |
Regarding yesterday's presidential consultations, or any other Presidential consultations, I would like to note that these forums are not decision—making forums. | UN | وفيما يتعلق بالمشاورات الرئاسية التي أجريت أمس، أو فيما يتعلق بأي مشاورات رئاسية أخرى، أود استرعاء الانتباه إلى أن هذه المحافل ليست محافل لاتخاذ القرار. |
Nevertheless, based on the information we have received as far as yesterday's presidential consultations are concerned, the President apparently intended to hold informal Presidential consultations to discuss all proposals. | UN | ومع ذلك، واستناداً إلى المعلومات التي تلقيناها عن المشاورات الرئاسية التي جرت أمس فإن الرئيسة كانت تنوي على ما يبدو عقد مشاورات غير رسمية لمناقشة كافة المقترحات. |
Although violence in certain parts of the country suppressed voter participation, the overall security situation on polling day showed no significant deterioration compared with that prevailing during last year's presidential election. | UN | ومع أن العنف في بعض أنحاء البلد حال دون مشاركة الناخبين، فإن الحالة الأمنية عموما لم تشهد تدهورا يُذكر يوم الاقتراع بالمقارنة مع العنف الذي ساد أثناء الانتخابات الرئاسية التي جرت في العام الماضي. |
The OAS and the Caribbean Community have worked with MINUSTAH to support the Haitian Provisional Electoral Council in the preparation and conduct of Haiti's presidential elections and to coordinate international electoral assistance. | UN | وقد عملت منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية مع بعثة الأمم المتحدة لدعم المجلس الانتخابي المؤقت في هايتي للإعداد للانتخابات الرئاسية في البلد وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية. |
Acting on a tip, US Justice Department deputies found an estimated 10,000 uncounted mail-in ballots from last week's presidential election... | Open Subtitles | ممثل في مجلس العدالة الأمريكي وجد 10 ألاف صوت غير محسوبة في صناديق الأقتراع من انتخابات الرئاسة في الاسبوع الماضي |
As it has previously stated to the members of the Council, the Syrian Coalition remains committed to improving humanitarian access and helping to implement the Council's presidential statement. | UN | وكما أبلغ الائتلاف السوري في السابق أعضاء مجلس الأمن، فإنه يظل ملتزما بتحسين إمكانية وصول المعونات الإنسانية وبالمساعدة في تنفيذ البيان الرئاسي الصادر عن المجلس. |