Furthermore, the Group endorsed the secretariat's proposal to review the performance and accountability framework in 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، أيد الفريق مقترح الأمانة الداعي إلى استعراض إطار الأداء والمساءلة في عام 2012. |
Under his country's proposal, international standards would be elaborated to ensure the widest possible access to space resources and technology. | UN | وأوضح أن مقترح بلده يدعو إلى إعداد مقاييس دولية لكفالة إمكانية الوصول إلى موارد وتكنولوجيا الفضاء على أوسع نطاق ممكن. |
The contact group took as its starting point the President's proposal for structuring the discussion on developing a SAICM. | UN | إتخذ فريق الإتصال من مقترح الرئيس بشأن بناء مناقشة عن وضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نقطة بداية. |
Mr. Pocar's proposal seemed to her to be acceptable since it did no more than draw attention to the problem. | UN | وأضافت أن الحل الذي اقترحه السيد بوكار يبدو لها مقبولاً لأنه يكتفي بالإشارة إلى المشكل. |
Accordingly, it recommends approval of the Secretary-General's proposal. | UN | وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام. |
The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام. |
The Secretary-General's proposal indicates what is expected to be achieved, proposed changes as compared with previous requests, or reasons for the related variances | UN | يبين مقترح الأمين العام ما يُتوقع إنجازه، والتغييرات المقترحة بالقياس إلى الطلبات السابقة أو أسباب الفروق ذات الصلة |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام. |
UNCTAD's proposal for multilateral rules-based managed floating would be one option for reform. | UN | وقد يكون مقترح الأونكتاد المتعلق بالتعويم الموجّه المحكوم بقواعد والمتعدد الأطراف أحد خيارات الإصلاح. |
The Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal for non-post resources. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام. |
The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal for nonpost resources. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal for non-post resources. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Member States should move forward on the Secretary-General's proposal, for the reasons outlined by the Controller. | UN | ومن واجب الدول الأعضاء أن تمضي قدما بشأن ما اقترحه الأمين العام, وذلك للأسباب التي حددها المراقب المالي. |
Chairperson's proposal for the provisional agenda of the Durban Review Conference | UN | جدول الأعمال المؤقت الذي اقترحه الرئيس لمؤتمر ديربان الاستعراضي |
His delegation broadly agreed with the Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements and harmonize conditions of service. | UN | وأكد أن وفده يتفق عموما مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة. |
Special Rapporteur Borchard's proposal that the rule be endorsed was powerfully challenged by Politis, who stated: | UN | واعترض بوليتيس بشدة على الاقتراح الذي تقدم به المقرر الخاص بورشار الداعي إلى إقرار القاعدة حيث قال: |
I believe that that is also part of the reason for the Chairman's proposal for agenda item 2. | UN | وأعتقد أن ذلك كان أحد الأسباب التي دعت الرئيس إلى تقديم اقتراحه بشأن البند 2 من جدول الأعمال. |
However, the Secretariat's proposal was unacceptable in its current form. | UN | غير أن الاقتراح المقدم من الأمانة العامة غير مقبول بصورته الحالية. |
The high-level meeting held following the presentation of the Special Envoy's proposal favoured only one side. | UN | وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد عقب تقديم المبعوث الخاص لاقتراحه يحابي جانبا واحدا فقط. |
The Secretary-General's proposal to make arrangements for the construction of a new United Nations building in Baghdad which would be designed to withstand the prevailing security challenges in Iraq requires special attention. | UN | وثمة حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للاقتراح الذي قدمه الأمين العام بعمل ترتيبات من أجل تشييد مبنى جديد للأمم المتحدة في بغداد يُصمم لمواجهة التحديات الأمنية السائدة حاليا في العراق. |
He asked for the High Commissioner's reaction to Benin's proposal, submitted on behalf of the Group of African States, to celebrate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وطلب معرفة رد فعل المفوضة السامية على اقتراح بنين، المقدم باسم مجموعة الدول الأفريقية، والداعي إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
His delegation welcomed the Secretary-General's proposal to eliminate duties on the exports of the least developed countries. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالاقتراح الذي قدمه الأمين العام والذي يدعو إلى إلغاء الجمارك المفروضة على صادرات أقل البلدان نموا. |
Consequently, there is no separate line amount for the Administrative Support Division that can be compared with this year's proposal. | UN | وبالتالي ليس هناك مبلغ منفصل مخصص تحت بند منفصل لشعبة الدعم الإداري، يمكن مقارنته بالمقترح لهذه السنة. |