"s question" - Translation from English to Arabic

    • سؤال
        
    • السؤال الذي
        
    • في سؤاله
        
    21. Turning to Mr. Lallah's question about prison management, he said that private management provided opportunities for innovation and change. UN 21 - ورداً على سؤال السيد لالاه بشأن إدارة السجون، قال إن الإدارة التابعة للقطاع الخاص تتيح فرصاً للابتكار والتغيير.
    The Committee's question cannot be answered, since the Federal Government does not currently have any relevant information. UN لا يمكن الإجابة على سؤال اللجنة حيث أن الحكومة الاتحادية ليس لديها أية معلومات ذات صلة في الوقت الحالي.
    It would then be possible to include under the same heading Mr. Lallah's question as to the withdrawal of France's reservation. UN وأضافت أنه سيكون من الممكن حينذاك ادراج سؤال السيد لالاه فيما يتعلق بسحب فرنسا لتحفظها في نفس البند.
    I should like ask the representative of Sri Lanka to answer the representative of Mexico's question. I give him the floor. UN أود أن أطلب إلى ممثل سري لانكا اﻹجابة على سؤال ممثل المكسيك، وأعطيه الكلمة.
    In reply to the Italian representative's question, he said that the deadline for completion of the Bumbuna Hydroelectric Project, including the distribution of electricity to consumers, had not changed. UN وردا على السؤال الذي طرحه ممثل إيطاليا، قال إنه لا تغيير في الموعد المحدد لإنجاز مشروع توليد الطاقة الكهرمائية في مومبونا، بما في ذلك توزيع الكهرباء على المستهلكين.
    Regarding Mauritania's question concerning women and children, the Minister referred to the 1992 reform. UN ورداً على سؤال موريتانيا المتعلق بالمرأة والطفولة، أشار الوزير إلى الإصلاح الذي أجري في عام 1992.
    Thirdly, in response to Sri Lanka's question about prosecutions of alleged complicity of police and security forces in Northern Ireland, the United Kingdom stressed the need to address Northern Ireland's troubled past. UN ثالثاً، ورداً على سؤال سري لانكا عن المحاكمات بشأن القضايا المتعلقة بما يُدعى عن وجود تواطؤ بين قوى الشرطة والأمن في آيرلندا الشمالية، أكدت المملكة المتحدة ضرورة معالجة ماضي آيرلندا الشمالية المضطرب.
    Regarding Nigeria's question as to whether prison congestion is a result of convictions, the delegation stated that there are several reasons, one of them being that prisons date from the colonial times and therefore lack capacity. UN وفيما يخص سؤال نيجيريا عما إذا كان اكتظاظ السجون نتيجة لعدد الإدانات الصادرة، ذكر الوفد أن هناك عدة أسباب لذلك أحدها أن السجون شُيِّدت في عهد الاستعمار، ولذا فإنها تفتقر إلى القدرة على الاستيعاب.
    Thirdly, in response to Sri Lanka's question about prosecutions of alleged complicity of police and security forces in Northern Ireland, the United Kingdom stressed the need to address Northern Ireland's troubled past. UN ثالثاً، ورداً على سؤال سري لانكا عن المحاكمات بشأن القضايا المتعلقة بما يُدعى عن وجود تواطؤ بين قوى الشرطة والأمن في آيرلندا الشمالية، أكدت المملكة المتحدة ضرورة معالجة ماضي آيرلندا الشمالية المضطرب.
    Regarding Mauritania's question concerning women and children, the Minister referred to the 1992 reform. UN ورداً على سؤال موريتانيا المتعلق بالمرأة والطفولة، أشار الوزير إلى الإصلاح الذي أجري في عام 1992.
    52. In regard to Mr. Shearer's question, no single catalyst had led to the establishment of the Committee for National Reconciliation. UN 52 - و نفي في معرض رده على سؤال السيد شيرر أن تكون هناك مصلحة ضيقة وراء إنشاء لجنة المصالحة الوطنية.
    His delegation was not entirely sure, and perhaps the Commission's question indicated that it, too, had doubts. UN وقال إن وفده ليس متأكداً بالكامل، وربما يشير سؤال اللجنة إلى أن لديها شكوكاً أيضاً.
    52. Further to Ms. Shin's question, it would be helpful to know whether the owners of brothels could be prosecuted. UN 52 - وقال، تعقيباً على سؤال السيدة شين، إن من المفيد أن يعرف إن كان يمكن محاكمة أصحاب دور البغاء.
    Lastly, the delegation had not responded to the Committee's question concerning a temporary special measure awarding scholarships to girls and should provide information on that very important action. UN وأخيرا، قالت إن الوفد لم يجب على سؤال اللجنة المتعلق بتدبير خاص مؤقت لتقديم منح تعليمية للفتيات، وإن عليه أن يقدم معلومات عن هذا الإجراء شديد الأهمية.
    He asked whether his delegation was correct in understanding that the Committee's question implied that such separation might not be considered adequate. UN وتساءل عما إذا كان وفده مصيباً عندما اعتبر أن سؤال اللجنة يعني ضمناً أن هذا الفصل بين السلطات قد يُعد أمراً غير كافٍ.
    To a correspondent's question as to whether Turkey was not ready to cancel the security zone, the Turkish Minister for Foreign Affairs replied as follows: UN وردا على سؤال ﻷحد المراسلين فيما إذا كانت تركيا غير مستعدة ﻹلغاء المنطقة اﻵمنة. أجابت وزيرة الخارجية التركية بما يأتي:
    In response to Mr. Obnossov's question as to what the violation had been, one of the police officers demanded his driver licence which was immediately produced. UN وردا على سؤال وجهه السيد أوبناسوف عن ما هية المخالفة، طلب أحدهما رخصة قيادته التي قدمها على الفور.
    To provide a specific figure in answer to Uganda's question, he would need to examine the personnel files. UN ومضى قائلا إنه يحتاج إلى دراسة ملفات شؤون الموظفين لكي يقدم رقما محددا ردا على سؤال أوغندا.
    She felt that Committee members would prefer Mr. Amor's question to be put orally. UN ولديها شعور بأن أعضاء اللجنة يفضلون أن يُطرح السؤال الذي اقترحه السيد آمور شفوياً.
    She was disappointed that the State party had provided no information in response to the Committee's question on the subject. UN وقالت إنها تعرب عن خيبة أملها لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات ردا على السؤال الذي وجهته اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    Ms. Morvai's question concerning the classification of prostitution as work would be given careful consideration. UN ومن شأن السؤال الذي أثارته السيدة مورفاي فيما يتعلق بتصنيف الدعارة كعمل أن يحظى بدراسة متأنية.
    He had no information about the fact-finding mission referred to in Mr. Iwasawa's question. UN وقال إنه ليس لديه معلومات بشأن بعثة تقصي الحقائق التي أشار إليها السيد إيواساوا في سؤاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more