"s republic of korea to cooperate" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون
        
    • جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتعاون
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتعاون
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتعاون
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى التعاون
        
    We support the Six-Party process and urge the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with it and implement agreed actions. UN ونؤيد عملية الأطراف الستة ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون معها وتنفيذ الإجراءات المتفق عليها.
    I urge the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the commission. UN وأحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع اللجنة.
    It also encouraged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Special Rapporteur. UN كما أنه يشجع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص.
    At the same time, we urge the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with us in implementing the 1991 inter-Korean Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN وفي الوقت ذاته، نحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون معنا في تنفيذ إعلان عام ١٩٩١ المشترك بين الكوريتين بشأن نزع الطابع النووي عن شبه الجزيرة الكورية.
    We also appeal to the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Agency in its monitoring and safeguarding role. UN كما أننا نناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتعاون بالكامل مع الوكالة في الدور الذي تضطلع به في مجــال الرصــد والضمانات.
    Furthermore, Switzerland urges the Democratic People's Republic of Korea to cooperate closely with the IAEA with a view to completely and irreversibly dismantling its military nuclear programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث سويسرا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية القيام على نحو تام لا رجعة فيه بتفكيك برنامجها النووي العسكري.
    Her delegation expressed appreciation for the efforts of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with United Nations agencies. UN وأضافت أن وفدها يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    The European Union wondered how the international community could encourage the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Special Rapporteur and to what extent progress in the Six-Party Talks, which included a human rights component, could impact positively on the human rights situation in the country. UN والاتحاد الأوروبي يتساءل عن كيفية قيام المجتمع الدولي بحفز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص، وعما إذا كان من الممكن للتقدم في محادثات الأطراف الستة، التي تتضمن عنصرا مكرسا لحقوق الإنسان، أن يؤثر بأسلوب إيجابي على حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    51. Mr. Binette (Canada) urged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur. UN 51 - السيد بينت (كندا): حث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون بصورة كاملة مع المقرِّر الخاص.
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all information necessary to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص، وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من أداء ولايته؛
    It was unfortunate that the Democratic People's Republic of Korea had not clarified its position with respect to the recommendations made in the universal periodic review, and he urged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with all relevant United Nations human rights bodies, including the Special Rapporteur. UN ومن المؤسف أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم توضح موقفها من التوصيات التي قدمها الاستعراض الدوري الشامل. واختتم كلمته بحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع جميع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها المقرر الخاص.
    Mr. Köhler (Observer for the European Union) urged the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Special Rapporteur. UN 11 - السيد كوهلر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): حث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص.
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all information necessary to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    In this context, it is crucial for the international community to demonstrate its determination to follow up on the findings and recommendations of the international inquiry and to keep urging the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and the commission of inquiry. UN ومن الأهمية بمكان في هذا السياق أن يظهر المجتمع الدولي تصميمه على متابعة النتائج والتوصيات الصادرة عن التحقيق الدولي والاستمرار في حث حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق.
    53. The Special Rapporteur calls on the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the various United Nations human rights mechanisms. UN 53- ويطلب المقرر الخاص إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتعاون مع مختلف آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The United States urged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with IAEA by coming into full compliance with its safeguards agreement, and urged Iraq to respect in full its obligations under the Treaty, as directed by the Security Council. UN وذَكَر أن الولايات المتحدة تحثّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن تلتزم التزاماً تاماً باتفاق الضمانات الذي عقدته معها، كما تحثّ العراق على أن يفي تماماً بما عليه من التزامات بموجب المعاهدة وفقا لما يحدده مجلس الأمن.
    To this end, renewed appeals were made by many to the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Agency. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وجه العديدون نداءات مجددة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتعاون مع الوكالة.
    97. At the same time, there was an urgent need for the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the international community, grant access to international aid and intensify efforts to resolve the issue of abductions. UN 97 - وفي الوقت نفسه، هناك حاجة ملحة لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى التعاون مع المجتمع الدولي، ومن ثمَ يجب أن تسمح بالوصول إلى المعونة الدولية وأن تكثف الجهود لحل مشكلة المختطفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more