"s responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • بمسؤوليات
        
    • بمسؤولياته
        
    • المسؤوليات المنوطة
        
    • من مسؤوليات
        
    • لمسؤولياته
        
    • المسؤوليات التي تضطلع
        
    • عن مسؤوليات
        
    • على مسؤوليات
        
    • مسؤوليات المجلس
        
    • مسؤوليات برنامج
        
    • المسؤوليات التي يضطلع
        
    Indeed, that is the root cause of our stagnation in many areas of the Organization's responsibilities. UN وهذا في الواقع هو السبب الجذري لركودنا في كثير من المجالات التي تضطلع فيها المنظمة بمسؤوليات.
    The Office of Insular Affairs carries out the Secretary of the Interior's responsibilities for the Territory. UN ويضطلع مكتب شؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية في الإقليم.
    This has provided a fresh impetus to the process and, it is to be hoped, could lead to the fulfilment of the Council's responsibilities vis-à-vis the Algiers Agreements. UN فقد أوجد ذلك زخما جديدا للمضي قدما بالعملية وقد يفضي، وهو المأمول، إلى الوفاء بمسؤوليات المجلس إزاء اتفاقي الجزائر.
    He or she will support the Section's responsibilities for the management of candidates and ensure the anticipation of senior vacancies and requirements through effective linkages with other relevant areas. UN ويساعد موظف البرامج القسم في الاضطلاع بمسؤولياته المتعلقة بإدارة الترشيحات، ويضمن استباق الشواغر في الوظائف الكبرى والاحتياجات منها من خلال ربط علاقات فعالة مع جهات أخرى ذات صلة.
    This officer's responsibilities included developing mine action projects for possible funding through the UNTFHS. UN وشملت المسؤوليات المنوطة بالموظف وضع مشاريع في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام للنظر في إمكانية تمويلها عن طريق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    Among the Constitutional Court's responsibilities is the adjudication of electoral and referendum-related disputes. UN وسيكون من مسؤوليات المحكمة الدستورية الفصل في المنازعات الانتخابية والمتعلقة بالاستفتاءات.
    6.96 The activities described below relate to discharging the Secretariat’s responsibilities under Article 102 of the Charter and the Secretary-General's responsibilities as depositary of multilateral treaties. UN ٦-٦٩ وتتصل اﻷنشطة الوارد وصفها أدناه بأداء المسؤوليات الموكولة إلى اﻷمانة العامة بموجب المادة ١٠٢ من الميثاق وأداء اﻷمين العام لمسؤولياته كوديع للمعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    CHAPTER III STATEMENT OF THE HIGH COMMISSIONER's responsibilities AND APPROVAL OF THE FINANCIAL STATEMENTS UN بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية
    Statement of the High Commissioner's responsibilities and approval of the financial statements UN بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية
    The Office of Insular Affairs carries out the Secretary of the Interior's responsibilities for the Territory. UN ويضطلع مكتب شؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية في الإقليم.
    The Office of Insular Affairs carries out the Secretary of the Interior's responsibilities for the Territory. UN ويضطلع مكتب شؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية فيما يتعلق بالإقليم.
    Statement of the High Commissioner's responsibilities and approval of the financial statements UN بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية
    The Office of Insular Affairs carries out the Secretary of the Interior's responsibilities for the Territory. UN ويضطلع مكتب شؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية فيما يتعلق بالإقليم.
    The United Nations should not be drawn into an issue involving Turkey's responsibilities towards the EU. UN وينبغي ألا تُجَر الأمم المتحدة إلى قضية تتعلق بمسؤوليات تركيا أمام الاتحاد الأوروبي.
    Chapter IV Statement of the High Commissioner's responsibilities and approval of the financial statements UN بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية
    Chapter IV Statement of the High Commissioner's responsibilities and approval of the financial statements UN بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية
    Without decent work there is little chance of participating fully in society or of enjoying one's rights and fulfilling one's responsibilities. UN وبدون عمل لائق يقل احتمال المشاركة التامة في المجتمع أو تمتع الفرد بحقوقه والقيام بمسؤولياته.
    8. The members of the Committee shall, with the approval of the General Assembly, receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as the Assembly may decide, having regard to the importance of the Committee's responsibilities. UN 8 - يتلقى أعضاء اللجنة، بموافقة الجمعية العامة، مكافآت تدفع من موارد الأمم المتحدة بالأحكام والشروط التي تحددها الجمعية، مع إيلاء الاعتبار لأهمية المسؤوليات المنوطة باللجنة.
    This role is not part of the Labour Office's responsibilities. UN ولا يشكل هذا الدور جزءاً من مسؤوليات مكتب العمل.
    6.96 The activities described below relate to discharging the Secretariat’s responsibilities under Article 102 of the Charter and the Secretary-General's responsibilities as depositary of multilateral treaties. UN ٦-٦٩ وتتصل اﻷنشطة الوارد وصفها أدناه بأداء المسؤوليات الموكولة بموجب المادة ١٠٢ من الميثاق وأداء اﻷمين العام لمسؤولياته كوديع للمعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    In the political sector, the new structures were built around the Organization's responsibilities in the areas of preventive diplomacy, peace-keeping, peacemaking and peace-building. UN ففي القطاع السياسي، تم بناء الهياكل الجديدة استنادا الى المسؤوليات التي تضطلع بها المنظمة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم وصنع السلم وبناء السلم.
    These documents do not always present a clear and accessible picture of the monitoring regime, or of Iraq's and UNSCOM's responsibilities under the regime. UN ولا تقدم هذه الوثائق دائما صورة واضحة وميسرة عن نظام الرصد أو عن مسؤوليات العراق واللجنة الخاصة في إطار هذا النظام.
    The discussion of the report of the Security Council is the reaffirmation of the General Assembly's responsibilities in matters of genuine concern for the entire membership. UN إن مناقشة تقرير مجلس الأمن هي بمثابة إعادة تأكيد على مسؤوليات الجمعية العامة في مسائل ذات أهمية حقيقية للعضوية بأسرها.
    The Council's responsibilities impel it to act, when necessary by setting a framework for other actors and factors to fulfil their roles. UN إن مسؤوليات المجلس تفرض عليه أن يعمل، إذا لزم اﻷمر، بوضع إطار للعناصر الفاعلة اﻷخرى وللعوامل اﻷخرى، للاضطلاع بأدوارها.
    UNEP's responsibilities in capacity- building and technology support include: UN 15 - وتشمل مسؤوليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات والدعم التكنولوجي ما يلي:
    This results in a situation where consistency in approach, including as to what elements of a manager's responsibilities are identified as distinct monitoring and evaluation activities, is likely to be difficult to achieve. UN ويترتب على ذلك وضعٌ يصعب فيه على الأرجح تحقيق الاتساق في النهج، بما في ذلك إزاء تحديد عناصر المسؤوليات التي يضطلع بها المديرون من حيث كونها أنشطة رصد وتقييم وحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more