"s trade" - Translation from English to Arabic

    • تجارة
        
    • التجاري
        
    • التجارية
        
    • بتجارة
        
    • التجارة بين الشعوب
        
    • واتفاقية التجارة
        
    Cuba's trade in goods declined substantially in 2009 from the previous year. UN وتراجعت تجارة كوبا في السلع كثيرا في عام 2009 مقارنة بالعام السابق.
    Cuba's trade in services also declined in 2009 from the previous year. UN وتراجعت تجارة كوبا في الخدمات في عام 2009 مقارنة بالعام السابق.
    Cuba's trade pattern did not change from previous years. UN ولم يتغير نمط تجارة كوبا عما كان عليه في السنوات السابقة.
    Africa's trade deficit widened following collapses in commodity prices. UN وإزداد العجز التجاري لافريقيا في أعقاب إنهيار أسعار السلع اﻷساسية.
    This is partly explained by Colombia's trade pattern. UN ويوضح النمط التجاري المتبع في كولومبيا هذا الأمر جزئيا.
    The main thrust of Nigeria's trade policy is the integration of the economy into the global market system. UN الجهد الرئيسي لسياسة نيجيريا التجارية يتجه إلى اندماج الاقتصاد في نظام الأسواق العالمية.
    Ukraine's trade in arms with legal Governments, including in Africa, is in full conformity with international law. UN إن تجارة الأسلحة في أوكرانيا مع الحكومات الشرعية، بما في ذلك في أفريقيا، متوافقة تماما مع القانون الدولي.
    There has been a relative increase in India's trade with Asia and a relative decline in its trade with western Europe. UN وقد سجلت تجارة الهند زيادة نسبية مع آسيا وهبوطاً نسبياً مع أوروبا الغربية.
    Consequently, Africa is the poorest region of the world, accounting for less than 2 per cent of the world's trade. UN واستنادا إلى ذلك أصبحت أفريقيا أفقر منطقة في العالم، حيث تمثل أقل من 2 في المائة من تجارة العالم.
    The percentage varies from one country to another: 3.5 per cent of an economy the size of China's; 16 per cent of the United States foreign trade; and 35 per cent of Chile's trade. UN وتختلف تلك النسبة من بلد إلى آخر: فهي تمثل نسبة 3.5 في المائة من اقتصاد بحجم اقتصاد الصين، ونسبة 16 في المائة من التجارة الخارجية للولايات المتحدة، ونسبة 35 في المائة من تجارة شيلي.
    More than 90 per cent of Brazil's trade occurs through the seas. UN وأكثر من 90 في المائة من تجارة البرازيل يتم عن طريق البحار.
    It not only benefits a country's trade, but also becomes an important factor in the investment decisions of the private sector. UN وهي لا تفيد تجارة البلد فحسب وإنما تصبح أيضا عاملاً مهماً في قرارات الاستثمار لدى القطاع الخاص.
    It not only benefits a country's trade but also becomes an important factor in the investment decisions of the private sector. UN وهو لا يفيد تجارة البلد فحسب وإنما يصبح أيضا عاملاً مهماً في قرارات الاستثمار لدى القطاع الخاص.
    As shown by the trade data provided in table 1, the trends in Cuba's trade in merchandise in 2013 did not change significantly from the previous year. UN وعلى النحو المشار إليه في البيانات التجارية الواردة في المرفق 1، فإن الاتجاهات في تجارة كوبا بالسلع في عام 2013، لم تتغير كثيرا عن العام السابق.
    The continent's trade performance therefore remains prone to international shocks associated with commodity prices. UN وبالتالي، مازال الأداء التجاري للقارة معرضاً للتأثر بالصدمات الدولية الناجمة عن أسعار السلع الأساسية.
    Analytical support was provided to Belarus through a report on Belarus's trade regime. UN وقدم دعم في مجال التحليل إلى بيلاروس من خلال إعداد تقرير عن النظام التجاري لبيلاروس.
    Nevertheless, the agricultural trade balance is a major component of the country's trade deficit that reached US$ 198.2 million in 1998. UN ومع ذلك، يشكل الميزان التجاري الزراعي عنصراً رئيسياً في العجز التجاري الوطني الذي بلغ 198.2 مليون دولار أمريكي في عام 1998.
    UNCTAD presented a paper on Africa's trade performance and commodity dependence at the workshop. UN وقدم الأونكتاد ورقة عن الأداء التجاري لأفريقيا والاعتماد على السلع الأساسية في حلقة العمل.
    Economic development in Africa: Issues in Africa's trade performance UN باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا أداء أفريقيا التجاري
    XX/9: Application of the Montreal Protocol's trade provisions to hydrochlorofluorocarbons UN 20/9: تطبيق أحكام بروتوكول مونتريال التجارية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    The negotiation also covered, among others, issues relating to Iraq's trade with some neighbouring countries. UN وتناولت المفاوضات أيضا أمورا منها المسائل المتعلقة بتجارة العراق مع بعض البلدان المجاورة.
    They welcomed the decision adopted during the VI Summit of Ministers held in Maracay, Venezuela, on 24 June 2009 to transform it into the Bolivarian Alliance for the People of our America-People-People's trade Treaty (ALBA-TCP), with a view to strengthening the cooperation and solidarity among its members. UN ورحبوا بالقرار الذي تم اعتماده في مؤتمر القمة السادس للوزراء المنعقد في ماراكاي، فنزويلا، يوم 24 حزيران/يونيه 2009 بتحويله ليصبح التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية واتفاقية التجارة بين الشعوب بهدف تعزيز التعاون والتضامن بين الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more