Sabah and Sarawak were British protectorates. | UN | إذ كانت صباح وساراواك محميتين بريطانيتين. |
Each of the High Court in Malaya and High Court in Sabah and Sarawak is headed by a Chief Judge. | UN | ويرأس كلا من المحكمة العليا في ماليزيا والمحكمة العليا في صباح وساراواك كبير قضاة. |
Foremost among them are those in several states in north-eastern India, and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia. | UN | وفي مقدمتها ما تضمه ولايات عديدة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا. |
Similarly, Society for Threatened Peoples noted that in Sabah and Sarawak, customary land rights were widely recognized by the law. | UN | وبالمثل، أفادت جمعية الشعوب المهددة بأن القانون يعترف إلى حد كبير بالحقوق التقليدية في الأرض في ولايتي صباح وسراواك. |
The Committee is nevertheless concerned at the limited access to pre-school education in Sabah and Sarawak. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة منشغلة إزاء محدودية الحصول على التعليم قبل المدرسي في كل من ساباه وساراواك. |
Special legislative prerogatives of the States of Sabah and Sarawak | UN | الصلاحيات التشريعية الخاصة لولايتي صباح وساراواك |
The same is the case for the systems in north-eastern India and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia. | UN | وينطبق نفس الشيء على النُظم القائمة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا. |
High Court of Sabah and Sarawak | UN | المحكمة العليا في صباح وساراواك |
Basic health care services are available to and accessible for more than 95 per cent of the population in Peninsular Malaysia and 70 per cent of the population in Sabah and Sarawak. | UN | وخدمات الرعاية الصحية الأساسية متوافرة وميسرة لأكثر من 95 في المائة من السكان في شبه جزيرة ماليزيا و70 في المائة من السكان في صباح وساراواك. |
Thus, on 16 September 1963, the Federation of Malaysia was constituted, comprising the States of the former Federation, the Borneo States, namely Sabah and Sarawak, and the State of Singapore. | UN | وهكذا أنشئ اتحاد ماليزيا في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣، وكان مكونا من دول الاتحاد السابق ودولتي بورنيو، وهما صباح وساراواك ودولة سنغافورة. |
The Federal Constitution adopted after independence in 1957 had legally recognized indigenous peoples and had extended such recognition to the indigenous peoples of the States of Sabah and Sarawak on the island of Borneo following the creation of Malaysia in 1963. | UN | والدستور الاتحادي، الذي تم اعتماده بعد الاستقلال في عام 1957، جاء ليكرس الاعتراف القانوني بالشعوب الأصلية، وجعل هذا الاعتراف يشمل شعوب ولايتي صباح وساراواك في جزيرة بورنيو، بعد إنشاء ماليزيا في عام 1963. |
30. The constitutional development of Sabah and Sarawak took a somewhat different path from that of the states in Peninsular Malaya. | UN | 30 - واتخذ مسار التطور الدستوري لإقليمي صباح وساراواك مسارا مختلفا نوعا ما عن المسار الذي اتخذته ولايات شبه جزيرة الملايو. |
In 1995, 99 per cent of rural households in Peninsular Malaysia, 65 per cent in Sabah and 67 per cent in Sarawak had access to electricity and 83 per cent of rural households in Peninsular Malaysia and 61per cent of rural households in Sabah and Sarawak had treated water. | UN | ففي عام 1995 كانت الكهرباء متاحة لـ 99 في المائة من الأسر الريفية في شبه جزيرة الملايو و لـ 65 في المائة في صباح و 67 في المائة في ساراواك؛ وكانت المياه المعالجة متاحة لـ 83 في المائة من الأسر المعيشية في شبه جزيرة الملايو و لـ 61 في المائة من الأسر المعيشية في صباح وساراواك. |
Special legislative provisions for Sabah and Sarawak (Constitution of Malaysia, arts. 95D, 95E, 161E (4)) | UN | الأحكام التشريعية الخاصة لولايتي صباح وساراواك دستور ماليزيا المواد 95 دال و 95 هاء و 161 هاء (4) |
118. In Malaysia, the State administration is headed by a Chief Minister or Menteri Besar and an Executive Council (Exco) in case of peninsula or a State Cabinet in case of Sabah and Sarawak. | UN | 118 - في ماليزيا، يرأس إدارة الولايات في شبه الجزيرة كبير الوزراء أو (منتيري بيسار) ومجلس تنفيذي، وترأسها في صباح وساراواك وزارة خاصة بالولاية. |
Special safeguards concerning the constitutional status of the States of Sabah and Sarawak and of their natives (Constitution of Malaysia, arts. 161E and 161A, respectively) | UN | ضمانات خاصة بشأن الوضع الدستوري لولايتي صباح وساراواك ومواطنيهما الأصليين (دستور ماليزيا، المادتان 161 هاء و 161 ألف على التوالي) |
Despite this achievement, there are still some pockets of poverty, particularly among the Orang Asli in Peninsular Malaysia and natives of Sabah and Sarawak. | UN | ورغم هذا الإنجاز، لا تزال هناك جيوب فقر، خاصة بين جماعة الأورنغ أسلي في شبه جزيرة ماليزيا وبين السكان الأصليين في ولايتي صباح وسراواك. |
72. During the period under review, there has been an increasing trend for Malaysian courts to rule in favour of the rights of indigenous communities both in Peninsula Malaysia and in Sabah and Sarawak. | UN | 72- وخلال الفترة قيد الاستعراض، تزايد اتجاه المحاكم الماليزية لإصدار أحكام مؤيدة لحقوق جماعات السكان الأصليين في شبه جزيرة ماليزيا وولايتي صباح وسراواك على السواء. |
Each of the other four states, namely Penang, Melaka, Sabah and Sarawak, are headed by Yang di-Pertua Negeri (Governor) who performs the functions of a titular Head of State but is not eligible to be elected as a Ruler. | UN | ويرأس كل ولاية من الولايات الأربع الأخرى، وهي بينانغ وميلاكا وصباح وساراواك محافظ يطلق عليه اسم يانغ داي - بيرتوا نيغيري ويؤدي وظائف رئيس دولة شرفي ولكن لا يجوز انتخابه كحاكم. |