"sadc countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • بلدان الجماعة اﻹنمائية
        
    • من بلدان الجماعة
        
    • بلدان الجماعة في
        
    • بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي
        
    • بلدان من الجماعة الإنمائية
        
    • بلدا المكونة للجماعة
        
    • البلدان اﻷعضاء في الجماعة
        
    • عن بلدان الاتحاد
        
    • من بلدان الاتحاد
        
    SADC countries are at different stages of that process. UN وتوجد بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مراحل مختلفة من تلك العملية.
    A first-ever workshop for the heads of police services of the Southern African Development Community (SADC) countries was held in February 2000 in Gaborone. UN هذه الحلقة التدريبية هي الأولى من نوعها المخصصة لرؤساء قوات الشرطة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    I am happy to inform the Assembly that the Conference formulated a regional strategy for poverty eradication in the SADC countries. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية أن المؤتمر وضع استراتيجية إقليمية للقضاء على الفقر في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    In the latter category, Mexico offers postgraduate scholarships to nationals of SADC countries. UN وفي هذه الفئة اﻷخيرة، توفر المكسيك زمالات للدراسات العليا لرعايا بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Norway is also funding a project to support strengthened cooperation between the SADC countries on fighting terrorism. UN وتمول النرويج أيضا مشروعا لدعم تعزيز التعاون بين بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مكافحة الإرهاب.
    It helped to build the capacity for 70 curriculum development specialists from the ministries of education in 10 Southern African Development Community (SADC) countries. UN وساعد الصندوق في بناء قدرات 70 من أخصائيي صوغ المناهج الدراسية في وزارات التعليم في عشرة من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    In addition, there was a consensus that SADC countries needed to improve the basic living conditions of prisoners. UN إضافة إلى ذلك، هناك توافق في الآراء على أن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في حاجة إلى تحسين الأحوال المعيشية الأساسية لدى المساجين.
    Various experiences from SADC countries and the world including International Human Rights Conventions are referenced to make such revisions to laws in the country. UN أُدرج عدد من الخبرات المستقاة من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والعالم، بما في ذلك الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، لتحويل تلك التنقيحات إلى قانون في البلد.
    It is below the averages for education in Africa, which are 17.8% and 16.7% in the SADC countries. UN فهي دون الاعتمادات المتوسطة المخصصة للتعليم في أفريقيا، والتي تعادل 17.8 في المائة و16.7 في المائة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Some SADC countries and the East African Community (EAC) made notable progress by achieving 30 per cent or more participation of women in Parliament. UN وحققت بعض بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبلدان جماعة شرق أفريقيا تقدماً ملحوظاً فيما يتصل بمشاركة المرأة في البرلمان بنسبة 30 في المائة أو أكثر.
    The task force had recommended that SADC countries should increase investment in agriculture and improve access to agricultural inputs by providing temporary subsidies to small farmers. UN وقد أوصت فرقة العمل بأن تعمل بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على زيادة الاستثمار في الزراعة وتحسين سُبل الوصول إلى المدخلات الزراعية وذلك بتوفير إعانات مؤقتة لصغار المزارعين.
    It was essential to ensure that ODA provided to SADC countries was demand-driven. UN ومن الأساسي ضمان أن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مدفوعة بالطلب عليها.
    At regional level, there was a drive towards economic integration. On 1 September 2000, the SADC countries had adopted a trade protocol with a view to creating a single economic block. UN وقال إن عملية ا لإدماج قد بدأت على الصعيد الإقليمي باعتماد بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بروتوكول تجاري، في 1 أيلول/ سبتمبر 2000، بغرض إقامة كتلة اقتصادية واحدة.
    It also organized regional workshops on erosion-induced loss in soil productivity, and on a land resources information system for food security in Southern African Development Community (SADC) countries. UN كما نظمت حلقات عمل إقليمية حول فقدان إنتاجية التربة الناتج عن تآكلها، وحول استخدام نظام المعلومات المتعلقة بموارد الأراضي لكفالة الأمن الغذائي في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    A number of parliamentarians from SADC countries and members of the SADC Parliamentary Forum participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع المذكور عدد من البرلمانيين من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وأعضاء المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية.
    One of the Declaration's goals was to have at least 30 per cent of decision-making positions in SADC countries occupied by women by 2005. UN وكان أحد أهداف الإعلان الحصول على نسبة 30 في المائة على الأقل من مناصب صنع القرار لكي تشغلها النساء في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بحلول سنة 2005.
    SADC countries participated actively in the negotiation of the Rome Statute. UN وقد شاركت بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بنشاط في المفاوضات المتعلقة بنظام روما اﻷساسي.
    The SADC countries appealed for the support of the international community in addressing those urgent problems. UN وقد التمست بلدان الجماعة اﻹنمائية دعم المجتمع الدولي لها في التصدي لهذه المشاكل الملحة.
    The World Meteorological Organization (WMO) has continued to cooperate with SADC countries, on an individual and collective basis. UN ٣٣ - واصلت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية التعاون مع بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فرديا وجماعيا.
    The article also indicates that this will be done in accordance with SADC countries' obligations under the GATS. UN وتشير المادة أيضاً إلى تحقيق هذه الأهداف وفقاً لالتزامات بلدان الجماعة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    3. If the international community was to respond effectively to the Conference agenda, it was vital to make available the necessary resources. The SADC countries regretted the downscaling of the United Nations agencies dealing with the advancement of women, when the Platform for Action called for their strengthening. UN ٣ - وأضافت أن من الضروري توفير الموارد اللازمة إذا أريد للمجتمع الدولي أن يستجيب بفعالية لجدول أعمال المؤتمر، وأعربت عن أسف بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي إزاء تقليص وكالات اﻷمم المتحدة التي تتصدى للنهوض بالمرأة، في حين يطالب منهاج العمل بتعزيز تلك الوكالات.
    In addition, a project to improve the capacity for national climate data management, and develop drought preparedness and management strategies in three SADC countries is under way. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد مشروع لتحسين القدرات على إدارة البيانات المناخية على الصعيد الوطني ووضع استراتيجيات للاستعداد لحالات الجفاف وإدارتها، في ثلاث بلدان من الجماعة الإنمائية.
    During the period under review, WIPO granted training fellowships to government officials from all 11 SADC countries. UN وخلال الفترة المستعرضة، منحت المنظمة زمالات تدريبية للموظفين الحكوميين لكل اﻟ ١١ بلدا المكونة للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    The publication also focused on the efforts of SADC countries in post-conflict reconstruction, clearing of landmines and rehabilitation of disaster victims, empowerment of the poor, particularly women, land distribution, and social and economic development. UN كما ركزت النشرة على الجهود التي تبذلها البلدان اﻷعضاء في الجماعة في مجالات ﻹعادة التأهيل بعد فترات الصراع، وإزالة اﻷلغام اﻷرضية، وإعادة تأهيل ضحايا الكوارث، وتمكين الفقراء، لا سيما النساء، وتوزيع اﻷرض، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    13. Australia provided assistance to individual SADC countries in the three sectors mentioned above, including through the provision of some 350 scholarships in Australia annually. UN ٣١ - وقدمت استراليا المساعدة لبلدان منفردة عن بلدان الاتحاد في القطاعات الثلاثة المذكورة أعلاه، بما في ذلك تقديم نحو ٣٥٠ زمالة دراسية سنويا في استراليا.
    A training course on desertification is being delivered to participants from SADC countries. UN ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more