"sadc region" - Translation from English to Arabic

    • منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • الانمائي للجنوب الأفريقي
        
    • الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي نحو
        
    • لمنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    The SADC region was ready to play its part in the implementation of the Brussels Programme of Action. UN كما أن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على استعداد للقيام بدورها في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Harmonized security framework for the mineral products of the Southern African Development Community (SADC) region UN وضع إطار أمني متوائم للمنتجات المعدنية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Addressing the challenges of macroeconomic policy convergence in the SADC region UN معالجة التحديات الماثلة في مجال تحقيق التقارب بين سياسات الاقتصاد الكلي في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Workshop on strategy for promoting non-renewable energy in the SADC region UN حلقة عمل بشأن تعزيز الطاقة غير المتجددة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Other development corridors in the SADC region include the Beira development corridor between Mozambique and Zimbabwe and the Mtwara development corridor in the United Republic of Tanzania, which is intended to serve Zambia, Malawi, northern Mozambique and the southern part of the United Republic of Tanzania (for further discussion, see box). UN وتشمل ممرات التنمية الأخرى في منطقة المجتمع الانمائي للجنوب الأفريقي ممر تنمية بايرا بين موزامبيق وزمبابوي وممر تنمية متوارا في جمهورية تنزانيا المتحدة اللذين يقصد بهما خدمة زامبيا وملاوي وشمال موزامبيق والجزء الجنوبي من جمهورية تنزانيا المتحدة (للاطلاع على مزيد المناقشة لهذه المسألة، انظر المؤطر).
    In the period from 2007 to 2011, 78 per cent of SADC trade within Africa went to the SADC region. UN ففي الفترة من 2007 إلى 2011، وُجهت نسبة 78 في المائة من العمليات التجارية التي أنجزتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي نحو منطقة هذه الجماعة.
    They are currently finalizing the terms of reference for engaging consultants to undertake a study on the mobile radar system for the SADC region. UN ويقومون حاليا بوضع الصيغة النهائية لاختصاصات الاستشاريين الذين سيجري الاستعانه بهم لإجراء دراسة بشأن النظام الراداري المتنقل لمنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    South Africa hosts the OHCHR Regional Office for Southern Africa, which covers the 14 countries in the Southern African Development Community (SADC) region. UN وتستضيف جنوب أفريقيا المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان للجنوب الأفريقي الذي يشمل 14 بلداً تكوِّن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    South Africa hosts the OHCHR Regional Office for Southern Africa, which covers the 14 countries in the Southern African Development Community (SADC) region. UN وتستضيف جنوب أفريقيا المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان للجنوب الأفريقي الذي يشمل 14 بلداً تكوِّن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    There is widespread ignorance related to HIV and AIDS in the SADC region. UN ثمة جهل منتشر على نطاق واسع حول فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The SADC region took environmental issues very seriously. UN وقال إن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تأخذ المسائل البيئية مأخذ الجد.
    The Southern African Development Community (SADC) region has been a victim of terrorism for decades. UN ظلت منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تعاني من الإرهاب طوال عقود من الزمن.
    It has been used successfully by some African countries in the SADC region to increase the participation of women in decision-making positions. UN فقد استخدمت بنجاح في بعض البلدان الأفريقية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لزيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار.
    18. The phenomenon of trafficking in persons, especially women and children, was growing in the SADC region as a new, sophisticated and aggressive form of slavery. UN 18 - وأشار إلى أن ظاهرة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، تنمو في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي كشكل جديد ومعقد وعدواني للعبودية.
    Support project for the SADC-UNODC regional programme on making the SADC region safer from drugs and crime (XASV23) UN مشروع دعم البرنامج الإقليمي المشترك للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المتعلق بجعل منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Lastly, the SADC region welcomed ongoing support from the international community in its efforts to eradicate poverty, especially among vulnerable groups. UN وأخيراً، ترحب منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باللدعم المستمر المقدم من المجتمع الدولي لجهودها من أجل القضاء على الفقر، خاصة بين الفئات الضعيفة.
    Strategies to combat poverty in the SADC region included creating income-generating activities and increasing economic diversification and productivity in poor communities. UN واستراتيجيات مكافحة الفقر في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تشمل اتخاذ مبادرات مولدة للدخل وزيادة التنويع الاقتصادي والانتاجية في صفوف الجماعات الفقيرة.
    South African investment in the SADC region has been influenced by the selective relaxation of exchange controls and investment incentives. UN وتأثر استثمار جنوب أفريقيا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالتخفيف الانتقائي لضوابط التبادل والحوافز الاستثمارية.
    National studies on the services sector have also been concluded for Madagascar and Senegal, and are ongoing for the Democratic Republic of the Congo and LDCs of the SADC region. UN كما اختُتمت دراسات وطنية بشأن قطاع الخدمات في السنغال ومدغشقر، ويجري إعداد مثل هذه الدراسات لصالح جمهورية الكونغو الديمقراطية وأقل البلدان نمواً في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    38. Since 1999, the United States has continued its cooperative engagement within the SADC region. UN 38 - تواصل الولايات المتحدة منذ عام 1999 سياستها التعاونية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    5. Canada's development assistance to the SADC region is directed at supporting coherent national development strategies aimed at poverty reduction, democratic development, gender equality, HIV/AIDS and mine action. UN 5 - توجه المساعدة الإنمائية التي تقدمها كندا لمنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي نحو دعم عملية وضع استراتيجيات متسقة للتنمية الوطنية من أجل الحد من الفقر، والتطور الديمقراطي، والمساواة بين الجنسين، واتخاذ إجراءات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأنشطة إزالة الألغام.
    In conclusion, I once again reiterate our commitment to the Almaty Programme of Action, which, if fully implemented, will enhance trade opportunities for Botswana and indeed promote equitable development of the SADC region as a whole. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد على التزامنا ببرنامج عمل ألماتي، والذي إذا ما تم تنفيذه بالكامل سيحسن فرص التجارة لبوتسوانا، وفي الواقع سيعزز التنمية العادلة لمنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more