"saddens me" - Translation from English to Arabic

    • يحزنني
        
    • ليحزنني
        
    • يُحزنني
        
    At the same time, it truly saddens me that the Conference on Disarmament has remained ineffective for so long. UN وفي نفس الوقت، يحزنني حقاً أن مؤتمر نزع السلاح ظل عديم الفعالية مدة طويلة.
    Well, that's why it saddens me to tell you that there was an attempt by Solntsevskaya Bratva to crash these festivities and assassinate every one of these government officials here tonight. Open Subtitles حسنا ، يحزنني أن أقول لكم أن هناك محاولة من قِبل سولنتسيفسكايا براتفا للهجوم على هذا الاحتفال
    It saddens me to inform you that your boys had the bad fortune of getting trapped in the back of a truck. Open Subtitles يحزنني ان اعلمك ان لسوء حظ اولادك فلقد علقوا في مؤخرة الشاحنة
    It saddens me that you've been so led astray, Kieren. Open Subtitles . كيرن ، أن ذلك يحزنني بأنك ضللت طريقك
    But now I feel as though I have to hurt you, which saddens me. Open Subtitles أشعر الأن بأنني مضطر لإيذائك وهذا أمر يحزنني
    And as much as that saddens me, I'm also humbled by their strength and the courage they display in the face of their struggles. Open Subtitles وبقدر ما يحزنني هذا أنا أشعر بالتواضع أيضاً من قوتهم والشجاعة التي يظهرونها
    It saddens me that the deadline for entering the Gospel Explosion has passed. Open Subtitles يحزنني أن الموعد النهائي للدخول للمسابقة قد مر عليه الوقت
    Your attitude saddens me, though I was afraid it might be so. Open Subtitles موقفك يحزنني بالرغم من أنني كنتُ خائفاً بأن يكون كذلك
    You know, it just...it just saddens me to see so many of our strong butch girls... giving up their womanhood to be a man. Open Subtitles يحزنني أن أرى الكثير من قوة فتاة. تتخلى عنها امرأة يتصبح رجلاَ
    I don't mind the illness but being a burden on other people saddens me. Open Subtitles ولكن حقيقة أنني عبأ على اآخرين هو ما يحزنني
    It saddens me to think of him like that. Open Subtitles يحزنني أن نفكر به من هذا القبيل
    Tony, it saddens me you cannot appreciate the simpler things in life. Open Subtitles (طوني)، يحزنني أنك لا تستطيع أن تقدّر الأشياء البسيطة في الحياة.
    It saddens me that you continue to hold me in such low regard. Open Subtitles يحزنني دائمًا استمرارك بمعاملتي هكذا
    It saddens me that you are unhappy, because I have a deep affection for you. Open Subtitles يحزنني أنكِ لستِ سعيدة لأنني أحبك جداً
    News of this young woman's death saddens me. Open Subtitles نبأ وفاة هذه المرأة الشابة يحزنني.
    The only thought that saddens me, aside from failing at our task... is the thought of never seeing you. Open Subtitles الخاطرالوحيد الذي يحزنني عدا فشل مهمتنا... . هو ألا أراكِ مرة أخرى..
    It saddens me to see you lose the bloom of youth. Open Subtitles يحزنني أنّك تفتقدين لنضارة الشباب.
    As the new headmaster of Manchester Prep it saddens me to start our new year with such a mournful tone. Open Subtitles بصفتي المدير الجديد لمدرسة مانشستر ... يحزنني أن أبدأ عامنا الدراسي الجديد بهذه اللهجة الحزينة
    It saddens me beyond measure to see someone throw it away. Open Subtitles يحزنني كثيرا بأن أرى شخصا مثلك سيستقيل
    Tell the President it saddens me that we now have to communicate through lawyers. Open Subtitles أخبر الرئيس إنه ليحزنني أنه يجب أن نتخاطب حالياً عبر المحاميين.
    With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system. Open Subtitles بعيون العالم المفتوحة علينا، يُحزنني أن أقول إننا غير قادرين على أظهار القوة العظيمة لعمليتنا القانونية و نظامنا القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more