"sadik" - Translation from English to Arabic

    • صادق
        
    • صديق
        
    I trust that today is a happy day for Mrs. Sadik. UN وأنا واثق بأن اليوم يوم سعيد بالنسبة للسيدة نفيس صادق.
    However, to do its job, UNFPA must be provided, as Ms. Sadik reminded us only yesterday, with adequate resources. UN بيد أنه لكي يقــوم الصندوق بعمله، كما ذكﱠرتنا السيدة صادق أمس، لا بد من تزويده بالموارد الكافية.
    I wish to take this opportunity to express our sincere thanks to the United Nations Population Fund (UNFPA) and to its Executive Director, Mrs. Nafis Sadik. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق.
    May I also take this opportunity to express our appreciation for the work done by Mrs. Nafis Sadik at the helm of the United Nations Population Fund. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تقديرنا للعمل الذي تقوم به السيدة نفيس صادق في رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    We also acknowledge with appreciation the contributions of Mrs. Sadik. UN كما نعترف مع التقدير بإسهامات السيدة صادق.
    Mr. Sadik Altinkaynak, Deputy Under-Secretary of Maritime Affairs, UnderSecretariat for Maritime Affairs UN السيد صادق ألتينكيناك، نائب مساعد وزير شؤون الملاحة البحرية، أمانة شؤون الملاحة البحرية
    The global science panel comprised over 30 distinguished scientists from various disciplines and came under the joint patronage of Maurice Strong and Nafis Sadik. UN وضم الفريق العالمي المعني بالشؤون العلمية أكثر من 30 عالما مرموقا من مختلف التخصصات وحظي برعاية مشتركة من موريس سترونغ ونفيس صادق.
    He paid tribute to his predecessors Ms. Thoraya Obaid and Dr. Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    He paid tribute to his predecessors Ms. Thoraya Obaid and Dr. Nafis Sadik. UN وأثنى على سلفيه، السيدة ثريا عبيد والدكتورة نفيس صادق.
    In so doing, Mrs. Sadik has made a major contribution to the cause of women's rights. UN إن السيدة صادق بقيامها بذلك أسهمت إسهاما كبيرا في قضية حقوق المرأة.
    Mrs. Sadik was Secretary-General of the Conference. UN وكانت الدكتورة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    We wish Mrs. Sadik and UNFPA well in their efforts for the tasks ahead. UN نتمنى للسيدة صادق ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كل الخير في جهودهما في المهام التي تنتظرهما.
    I would also like to pay a special tribute to Mrs. Nafis Sadik, who has provided and continues to provide such dynamic and effective direction to UNFPA. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق التي وفرت، ولا تزال توفر، التوجيه النشط والفعال للصندوق.
    We especially want to pay tribute to Mrs. Nafis Sadik, from whose leadership the Fund has so greatly benefited. UN ونشيد إشادة خاصة بالسيدة نفيس صادق إذ أن الصندوق استفاد استفادة كبيرة من قيادتها.
    I reiterate our congratulations and wish Mrs. Sadik and her team every success in their important work. UN وأكرر تهانئنا، ونتمنى للسيدة نفيس صادق وفريقها كل نجاح في عملهم الهام.
    Director of the UNFPA, the late Mr. Rafael M. Salas, and to join other delegations in commending Mrs. Nafis Sadik and her staff for their excellent work. UN سالاس، ومشاطرة وفود أخرى الثناء على السيدة نفيس صادق والموظفين العاملين معها لما يضطلعون به من أعمال ممتازة.
    I would like to pay particular tribute to our host, Egypt, and to Ms. Sadik, the Secretary-General of the Conference, and her team. UN أود أن أشيد إشادة خاصة بمصر، البلد المضيف، وبالسيدة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر وفريقها.
    We particularly appreciate Mrs. Nafis Sadik's efforts in skilfully guiding the preparatory process and the Conference itself. UN ونحن نقدر بصفة خاصة جهــــود السيدة نفيس صادق في توجيه العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه، بمهارة.
    We are convinced that Mrs. Sadik will also continue to provide adequate leadership in the follow-up to the Conference. UN إننا على اقتناع بأن السيدة صادق ستواصل أيضا تقديم التوجيه الملائم في متابعة المؤتمر.
    At the end of the Cairo Conference, Mrs. Sadik enthusiastically informed us that her Office would spare no effort in seeing through the implementation of the Programme of Action. UN في ختام مؤتمر القاهرة أبلغتنا السيدة صادق بحماس بأن مكتبها لن يدخر جهدا حتى يتم تنفيذ برنامج العمل.
    The valuable and praiseworthy work that is being undertaken by the United Nations Population Fund (UNFPA) and its leader, Mrs. Nafis Sadik, is also worthy of all our gratitude and thanks. UN ولا شك أن العمل القيﱢم المحمود الذي قام به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ورئيسته السيدة نفيس صديق لجدير بكل التقدير والشكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more