"safe abortion services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الإجهاض المأمون
        
    • خدمات الإجهاض الآمن
        
    • وخدمات الإجهاض المأمون
        
    • وخدمات الإجهاض المأمونة
        
    • خدمات الإجهاض الآمنة
        
    • وخدمات الاجهاض المأمونة
        
    • وخدمات الإجهاض الآمن
        
    Although abortion was not illegal, access to safe abortion services was severely limited. UN وبرغم أن الإجهاض ليس مخالفاً للقانون فإن الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون مقيّدة إلى حدٍ بالغ.
    - safe abortion services based on the national guideline are becoming accessible to most population in need UN - أصبحت خدمات الإجهاض المأمون المستندة إلى المبادئ التوجيهية الوطنية في متناول معظم السكان المحتاجين
    vi. safe abortion services made available at all FRUs and (MCH) facilities. UN ' 6` إتاحة خدمات الإجهاض المأمون في جميع مرافق الإحالة الأولية ومراكز صحة الأم والطفل.
    It also advocated for access to safe abortion services for women who need the service. UN ودعا الاتحاد أيضا إلى توفير خدمات الإجهاض الآمن لمن تحتاج إليها من النساء.
    The Committee is also concerned about the current lack of health-care and psychological services, including emergency contraception, safe abortion services and counselling, for women and girls who are victims of rape. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء النقص الحالي في خدمات الرعاية الصحية والنفسية، بما في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل، وخدمات الإجهاض المأمون للنساء والفتيات ضحايا الاغتصاب.
    FIGO's guidelines state that women have the right to access legal, safe, effective, acceptable and affordable methods of contraception and safe abortion services. UN وتنص المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد على أن للنساء الحق في الحصول على وسائل منع الحمل وخدمات الإجهاض المأمونة بشكل قانوني ومأمون وفعال ومقبول وميسور التكلفة.
    :: Decriminalization of abortion and removal of barriers that prevent access to safe abortion services across the region. UN :: عدم تجريم الإجهاض وإزالة الحواجز التي تحول دون الحصول على خدمات الإجهاض المأمون عبر المنطقة الإقليمية.
    It is about access to safe abortion services that embrace and respect our bodily integrity, autonomy, freedom and dignity. UN ويعني أيضا الحصول على خدمات الإجهاض المأمون التي تراعي وتعتمد سلامتنا الجسدية واستقلالنا وحريتنا وكرامتنا.
    ii. Provision of safe abortion services at PHCs on 24X7 basis. UN ' 2` توفير خدمات الإجهاض المأمون في مراكز الرعاية الصحية الأولية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    Maternal mortality associated with restricted access to safe abortion services UN الوفيات النفاسية الناشئة عن تقييد الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون
    39. The authors of joint submission 5 state that during its first UPR, Madagascar did not receive any recommendations related to women's reproductive rights, including safe abortion services. UN 39- وتشير الورقة المشتركة 5 إلى أن مدغشقر لم تتلق خلال استعراضها الدوري الشامل الأول أية توصيات تتعلق بالحقوق الإنجابية للمرأة بما في ذلك خدمات الإجهاض المأمون.
    Unsafe abortion indicates the need not only for effective means to prevent pregnancy but also for improved access to safe abortion services. UN وتشير حالات الإجهاض غير المأمون إلى الحاجة ليس فقط لوسائل فعالة لمنع الحمل، بل أيضا لتعزيز فرص الحصول على خدمات الإجهاض المأمون.
    Deaths from unsafe abortions remain high in Africa and Asia, but are largely preventable through effective use of contraception and provision of safe abortion services. UN ولا تزال الوفيات الناتجة عن الإجهاض غير المأمون مرتفعة في آسيا وأفريقيا، ولكن يمكن اتقاؤها إلى حد كبير عن طريق الاستخدام الفعّال لوسائل منع الحمل وتوفير خدمات الإجهاض المأمون.
    What steps is the State party taking to ensure that women who are victims of sexual violence have access to safe abortion services and post-abortion care? UN وما هي الخطوات التي تتبعها الدولة الطرف لإتاحة خدمات الإجهاض المأمون للنساء ممن وقعن ضحايا العنف الجنسي ورعايتهن في المرحلة التي تليه.
    The organization has been involved in the institutionalization of safe abortion services and in training key personnel so that high-quality services are provided, representing a major contribution towards Goal 5. UN وأخذت المنظمة تشارك في إضفاء الطابع المؤسسي على خدمات الإجهاض المأمون وفي تدريب الموظفين الرئيسيين حتى توفر خدمات رفيعة الجودة، الأمر الذي يمثل مساهمة كبيرة نحو بلوغ الهدف 5.
    Under the new law, in the first 10 weeks of an unwanted pregnancy, women will be able to seek safe abortion services without fear of criminal prosecution. UN وبمقتضى القانون الجديد، في الأسابيع العشرة الأولى من الحمل غير المرغوب فيه ستتمكن النساء من السعي إلى خدمات الإجهاض المأمون الحواشي دون الخوف من المقاضاة الجنائية.
    When all preventive measures fail, women can access safe abortion services. UN - يمكن للنساء، عندما تفشل جميع التدابير الوقائية الوصول إلى خدمات الإجهاض المأمون.
    Please indicate measures taken to ensure that women and girls, in particular those in conflict-affected areas, have safe and secure access to education and health-care services, including sexual and reproductive health care, such as safe abortion services for victims of rape. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات، ولا سيما في المناطق المتضررة من النزاع، بصورة آمنة ومأمونة على التعليم وخدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، مثل خدمات الإجهاض الآمن لضحايا الاغتصاب.
    (a) Multisectoral responses should ensure that girls and women have access to safe abortion services as part of their right to non-discriminatory medical care under international law; UN (أ) ينبغي أن تكفل الاستجابات المتعددة القطاعات إمكانية حصول الفتيات والنساء على خدمات الإجهاض الآمن كجزء من حقهن في الرعاية الطبية غير التمييزية في إطار القانون الدولي؛
    (c) Ensuring that post-abortion care and safe abortion services are included in both public and private health services and that both vacuum aspiration and pharmaceutical methods can be provided by doctors and mid-level providers; UN (ج) ضمان إدراج الرعاية في فترة ما بعد الإجهاض وخدمات الإجهاض المأمون ضمن الخدمات الصحية العامة والخاصة، وتوفير الأطباء والمساعدين الطبيين لأدوات الشفط الهوائي والوسائل الصيدلانية؛
    FIGO's guidelines state that women have the right to access legal, safe, effective, acceptable and affordable methods of contraception and safe abortion services. UN وتنص المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد على أن للنساء الحق في الحصول على وسائل منع الحمل وخدمات الإجهاض المأمونة بشكل قانوني ومأمون وفعال ومقبول وميسور التكلفة.
    It also notes with concern that no information was provided about measures to provide safe abortion services where those are permitted by law. UN وتلاحظ أيضا بقلق عدم توفير معلومات عن التدابير الرامية إلى تقديم خدمات الإجهاض الآمنة حيثما يسمح القانون بذلك.
    Having identified unsafe abortion as a major cause of maternal mortality, the Meeting recommended that a woman wishing to terminate her pregnancy should have ready access to reliable information, sympathetic counselling and safe abortion services. UN وبعد التسليم بأن الاجهاض غير المأمون هو أحد اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷمهات، أوصى الاجتماع بضرورة توفير الفرص للمرأة التي ترغب في انهاء فترة حملها، للحصول على المعلومات المأمونة والاستشارات المنتظمة وخدمات الاجهاض المأمونة.
    11. Safe abortion: ensure that women, especially those who are most vulnerable, have access in their communities to the full range of reproductive health care in accordance with their human rights, including effective and affordable methods of contraception, post-abortion care, and safe abortion services. UN 11 - الإجهاض الآمن: ضمان حصول النساء، ولا سيما الأشد ضعفا من بينهن، على كامل نطاق خدمات الرعاية الصحية الإنجابية في مجتمعاتهن، وفقا لما يقتضيه ما لهن من حقوق الإنسان، بما في ذلك استخدام وسائل منع حمل فعالة وميسورة التكلفة، والحصول على الرعاية اللاحقة للإجهاض، وخدمات الإجهاض الآمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more