"safe and effective" - Translation from English to Arabic

    • مأمونة وفعالة
        
    • المأمونة والفعالة
        
    • الآمنة والفعالة
        
    • آمنة وفعالة
        
    • مأمون وفعال
        
    • المأمون والفعال
        
    • الآمن والفعال
        
    • مأمونة وفعّالة
        
    • آمن وفعال
        
    • سليمة وفعالة
        
    • السليمة والفعالة
        
    • سليم وفعال
        
    • سلامة وفعالية
        
    • بأمان وفعالية
        
    • بالسلامة والفعالية
        
    The technology to produce safe and effective meningococcal conjugate vaccines for Africa has been available for more than 10 years. UN وتتوفر منذ عشر سنوات التكنولوجيا اللازمة لإنتاج لقاحات سحائية مزدوجة مأمونة وفعالة من أجل أفريقيا.
    Unless the design characteristics of both are known, it would not be possible to determine a safe and effective method of destruction; UN وما لم تكن سمات التصميم المميزة لكلا العنصرين معروفة، فلن يمكن تحديد طريقة مأمونة وفعالة للتدمير؛
    The only safe and effective way to avoid the proliferation of weapons of mass destruction is their total elimination. UN والطريقة الوحيدة المأمونة والفعالة لتجنب انتشار أسلحة الدمار الشامل هي القضاء عليها بشكل كامل.
    Biomedical research, in particular, has been instrumental in giving more and more people access to a greater range of safe and effective modern methods of fertility regulation. UN وقد ساعدت البحوث الطبية الحيوية بشكل خاص على تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية المأمونة والفعالة لتنظيم الانجاب.
    Providing ergonomic work areas with safe and effective tools. UN تزويد أماكن العمل بالعدد الآمنة والفعالة.
    These include addressing such situations in a timely, safe and effective manner. UN وهي تتضمن الاستجابة لكل واحدة من تلك الحالات في الوقت المناسب وبطريقة آمنة وفعالة.
    We have launched a number of significant initiatives to provide for the safe and effective management and disposition of such materials. UN وقد استهلينا عددا من المبادرات الهادفة إلى توفير سبل إدارة تلك المواد والتخلص منها بشكل مأمون وفعال.
    The conference recommended a framework with which to facilitate the safe and effective implementation of DNA technology for the health-related benefit of people throughout the world. UN وأوصى المؤتمر بإطار يستهدف تيسير التنفيذ المأمون والفعال لتكنولوجيا الحمض الخلوي الصبغي على نحو يحقق النفع الصحي للبشر في جميع أنحاء العالم.
    Finally, the Co-Chair stressed the Panel's belief that the available CFC alternatives had proven to be both safe and effective. UN وفي الختام أكدت الرئيسة المشاركة على اعتقاد الفريق بأن البدائل المتوافرة لمركبات الكربون الكلورية الفلورية قد أثبتت أنها مأمونة وفعالة.
    In addition to the issue of the dumping of radioactive waste, Pakistan also recognizes the vital importance of managing radioactive waste in a safe and effective manner. UN وباﻹضافة الى قضية إلقاء النفايات المشعة، تسلم باكستان أيضا باﻷهمية الحيوية لتصريف النفايات المشعة بطريقة مأمونة وفعالة.
    Despite this progress, the death toll remains unacceptable for a condition for which safe and effective interventions can be made widely available. UN ورغم هذا التقدم، فإن معدل الوفيات مازال غير مقبول بالنسبة لحالة يمكن أن تتوفر لها على نطاق واسع تدابير مأمونة وفعالة.
    In 1990, for example, it is estimated that 300 million women in the developing countries did not have ready access to safe and effective means of contraception. UN ففي عام ١٩٩٠، على سبيل المثال، يقدر أن ٣٠٠ مليون امرأة في البلدان النامية لم يكن في استطاعتهن الحصول بيسر على وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة.
    46. Access to the widest possible range of safe and effective contraceptive methods is not yet a reality in many countries. UN 46 - ولم تتحقق بعد إمكانية الوصول إلى أوسع نطاق ممكن من وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة في كثير من البلدان.
    Urgent action is required to improve women’s health and nutrition, reduce the number of unwanted pregnancies and guarantee safe and effective family planning methods. UN ويلزم اتخــاذ إجــراءات عاجلــة من أجل تحسين صحة المرأة وتغذيتها، والحد من عدد حــالات الحمــل غير المرغوب فيها وضمان وسائل تنظيم اﻷسرة المأمونة والفعالة.
    We reiterate that the only safe and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to achieve their total elimination. UN ونؤكد من جديد على أن الطريقة الوحيدة الآمنة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي تحقيق القضاء الكامل عليها.
    The only safe and effective way to prevent the proliferation of weapons of mass destruction is to eliminate them entirely. UN والطريقة الوحيدة الآمنة والفعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل هو القضاء على هذه الأسلحة بأسرها.
    Providing ergonomic work areas with safe and effective tools. UN تزويد أماكن العمل بالعدد الآمنة والفعالة.
    The Support Team also ensures that all UNIFIL mine action activities are carried out in accordance with the International Mine Action Standards (IMAS), relevant national mine action standards and standard operating procedures, thus ensuring safe and effective operations. UN ويضمن فريق الدعم أيضا تنفيذ جميع إجراءات القوة المؤقتة المتعلقة بالألغام وفقا للمعايير الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام ذات الصلة، وإجراءات التشغيل الموحدة، وبالتالي ضمان تنفيذ عمليات آمنة وفعالة.
    Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. UN وكوبا تعلق أهمية كبيرة على قضية نزع السلاح النووي، وهي ترى أن السبيل الوحيد للقيام على نحو مأمون وفعال بمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يتمثل في كفالة القضاء عليها قضاء تاما.
    The focus of the IAEA's Human Health programme is on enhancing capabilities for the prevention, diagnosis and treatment of disease through the safe and effective application of nuclear techniques. UN يركز برنامج الوكالة الخاص بالصحة البشرية على تعزيز القدرات لمكافحة الأوبئة وتشخيصها وعلاجها من خلال التطبيق المأمون والفعال للتقنيات النووية.
    Training Manual for the Enforcement of Laws Implementing the Basel Convention: Guidance for safe and effective Detection, Investigation, and Prosecution of Illegal Traffic in Hazardous and other Wastes UN الدليل التدريبي لإنفاذ القوانين المنفذة لاتفاقية بازل: التوجيهات بشأن الكشف الآمن والفعال عن الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتحقيق فيها واتخاذ الإجراءات القانونية
    29. In order to implement and follow up the commitments undertaken in paragraph 26 of the Vienna Declaration to promote safe and effective alternatives to incarceration, the specific measures below are recommended. UN 29- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 26 من إعلان فيينا من أجل ترويج بدائل مأمونة وفعّالة للسجن، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    There is increasing confidence in scientific circles that it will be possible to develop a safe and effective HIV vaccine. UN وثمة ثقة متزايدة في الدوائر العلمية بأنه من الممكن تطوير لقاح آمن وفعال ضد الفيروس.
    Particular attention should be given to the development of safe and effective contraceptive technologies for men and women. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطوير تكنولوجيات لوسائل منع حمل سليمة وفعالة للرجل والمرأة.
    6. Calls upon the Government of Sudan to address the illicit transfer, destabilizing accumulation, and misuse of small arms and light weapons in Darfur, and to ensure the safe and effective management, storage and security of their stockpiles of small arms and light weapons, and the collection and/or destruction of surplus, seized, unmarked, or illicitly held weapons and ammunition; UN 6 - يهيب بحكومة السودان أن تتصدى لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع ولتكديسها المخل بالاستقرار ولإساءة استعمالها في دارفور، وأن تكفل الإدارة السليمة والفعالة لمخزوناتها من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها وأمنها، وجمع و/أو تدمير الأسلحة والذخيرة الفائضة أو المضبوطة أو غير الموسومة أو المملوكة على نحو غير مشروع؛
    Robust HIV prevention efforts, hopefully with but possibly without a safe and effective HIV vaccine, are critical to slowing the trajectory of the AIDS pandemic. UN ومما له أهمية حاسمة أن نبذل جهودا فعالة للوقاية من الفيروس، على أمل أن يقترن ذلك، وربما لا يقترن، بإيجاد لقاح سليم وفعال للفيروس، بغية إبطاء وتيرة انتشار وباء الإيدز.
    The Department of Field Support coordinated the safe and effective movement of personnel and their equipment and support items to, from and within field missions. UN ونسقت إدارة الدعم الميداني أنشطة نقل الأفراد ومعداتهم ولوازم دعمهم إلى البعثات الميدانية ومنها وداخلها سلامة وفعالية.
    381. Expenditure in the amount of $21,546,400 was incurred primarily to acquire armoured vehicles and equipment for eight explosive ordnance disposal teams and two route verification teams, to enable the safe and effective response to explosive remnants of war and improvised explosive devices in northern Mali. V. Actions to be taken by the General Assembly UN 381 - تم أساسا تكبد النفقات البالغة 400 546 21 دولار أساسا لاقتناء عربات مصفحة ومعدات لثمانية أفرقة مكلَّفة بإبطال مفعول المعدات المتفجرة، وفريقين مكلَّفين بالتحقق من سلامة الطرق للتّمكُّن من إبطال مفعول مخلفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتجلة في شمال مالي بأمان وفعالية.
    WHO recommends multi-dose vaccine vials for the routine immunization programs in many countries because they are safe and effective, they limit the required storage capacity and help reduce vaccine costs. UN 16 - وتوصي منظمة الصحة العالمية باستخدام قوارير اللقاح المتعددة الجرعات في البرامج الاعتيادية للتحصين في كثير من البلدان لأنها تمتاز بالسلامة والفعالية وتحد من قدرات التخزين المطلوبة وتساعد على تخفيض تكلفة اللقاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more