"safe and healthy working conditions" - Translation from English to Arabic

    • ظروف عمل آمنة وصحية
        
    • ظروف العمل المأمونة والصحية
        
    • ظروف عمل مأمونة وصحية
        
    • وظروف العمل المأمونة والصحية
        
    • ظروف العمل الآمنة والصحية
        
    • ظروف العمل السليمة والصحية
        
    • ظروف عمل سليمة وصحية
        
    • السلامة والنظافة في العمل
        
    • وظروف العمل الآمنة والصحية
        
    • وظروف عمل مأمونة وصحية
        
    The legitimate rights and interests of the workers should be protected and safe and healthy working conditions should be provided to them. UN وينبغي حماية الحقوق والمصالح المشروعة للعاملين وتوفير ظروف عمل آمنة وصحية لهم.
    Under article 281 of the Labour Code of the Kyrgyz Republic, the employer is obliged to create safe and healthy working conditions and to introduce resources and technology to ensure compliance with hygiene, sanitation and labour protection standards. UN وبموجب المادة ٢٨١ من قانون العمل في جمهورية قيرغيزستان، يتوجب على رب العمل أن يهيئ ظروف عمل آمنة وصحية وأن يُدخل موارد وتكنولوجيا تكفل الامتثال للمعايير الصحية وعليه توفير المرافق الصحية والحماية للعمال.
    3. safe and healthy working conditions 61 — 68 26 UN ٣- ظروف العمل المأمونة والصحية ١٦ - ٨٦ ٧٢
    B. Right to safe and healthy working conditions 45-52 12 UN باء - الحق في ظروف عمل مأمونة وصحية 45-52 15
    72. UNICEF recommended that Azerbaijan implement legislative provisions to ensure access of persons with disabilities to the labour market, particularly provisions prohibiting discrimination in recruitment, continuance of employment, career advancement and safe and healthy working conditions. UN 72- وأوصت اليونيسيف أذربيجان بتنفيذ الأحكام التشريعية التي تكفل للمعاقين فرص الدخول إلى سوق العمل، لا سيما الأحكام التي تنص على منع التمييز في التوظيف، واستمرارية الوظيفة، والترقية الوظيفية، وظروف العمل المأمونة والصحية(118).
    safe and healthy working conditions UN ظروف العمل الآمنة والصحية
    Right to safe and healthy working conditions UN الحق في ظروف عمل آمنة وصحية
    safe and healthy working conditions UN توفير ظروف عمل آمنة وصحية
    According to the 2012 ICSC report, when discussing safety and security, the aforementioned working group reviewed a proposal from the staff federations for whom the organizations had the responsibility to make every effort to provide safe and healthy working conditions for their staff. UN ووفقاً لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2012، عند مناقشة السلامة والأمن، استعرض الفريق العامل المذكور آنفاً اقتراحاً من اتحادات الموظفين التي تقع على المؤسسات فيها مسؤولية بذل قصارى جهدها لتوفير ظروف عمل آمنة وصحية لموظفيها.
    Other legislation that provides for the safe and healthy working conditions includes the Radiation Protection Act. UN وتشمل التشريعات اﻷخرى التي تقضي بتوفير ظروف العمل المأمونة والصحية القانون الخاص بالوقاية من اﻹشعاع.
    (iii) safe and healthy working conditions UN `3` ظروف العمل المأمونة والصحية
    3.2.2 safe and healthy working conditions 193 198 53 UN 3-2-2 ظروف العمل المأمونة والصحية 193-198 58
    14. Paragraph 105 of the report speaks of " safe and healthy working conditions " , but contains no data on accidents at the workplace, in particular fatal accidents. UN 14- تتحدث الفقرة 105 من التقرير عن " ظروف عمل مأمونة وصحية " ولكنها لم تتضمن أية بيانات عن الحوادث في مكان العمل خاصة الحوادث التي تؤدي إلى الوفاة.
    B. Right to safe and healthy working conditions UN باء - الحق في ظروف عمل مأمونة وصحية
    15. The Committee is concerned at the high rates of occupational deaths and accidents in the State party, and at the failure of employers, particularly in small and medium-sized enterprises, to uphold laws relating to vacation and maternity leave entitlement and safe and healthy working conditions (art.7 (b) and (d)). UN 15- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات والحوادث المهنية في الدولة الطرف، وعدم تطبيق أرباب العمل، لاسيما في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، للقوانين المتعلقة بالإجازات وباستحقاق إجازة الأمومة وظروف العمل المأمونة والصحية (المادة 7(ب) و(د)).
    3. safe and healthy working conditions 181 - 184 46 UN 3- ظروف العمل الآمنة والصحية 181-184 53
    safe and healthy working conditions UN ظروف العمل الآمنة والصحية
    Vulnerable groups such as children, indigenous peoples, migrant workers and women suffer disproportionately from violations of the right to safe and healthy working conditions. UN وتعاني الجماعات الضعيفة مثل اﻷطفال والشعوب اﻷصلية والعمال المهاجرين والنساء على نحو غير متناسب من انتهاكات الحق في ظروف العمل السليمة والصحية.
    It also notes that the self-assessment mechanism introduced by the 2004 Labour Standards Enforcement Framework (Department Order No. 57-04) for establishments with more than 200 workers risks undermining the effective realization of the right to safe and healthy working conditions provided for in article 7, paragraph (b) of the Covenant. (art. 7, para. (b)) UN كما تلاحظ أن آلية التقييم الذاتي التي استحدثت بموجب الإطار المتعلق بإنفاذ معايير العمل لعام 2004 (الأمر الوزاري رقم 57-04) والخاص بالمؤسسات التي يزيد عدد عمالها عن 200 عامل، قد تُقوض الإعمال الفعال للحق في ظروف عمل سليمة وصحية المنصوص عليه في الفقرة (ب) من المادة 7 من العهد. (المادة 7، الفقرة (ب))
    B. safe and healthy working conditions 105 24 UN باء - السلامة والنظافة في العمل 105 29
    (g) Recognizing the right of every person to fair labour practices and safe and healthy working conditions. UN (ز) الإقرار بحق كل شخص في ممارسات عمل منصفة وظروف عمل مأمونة وصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more