"safe corridors" - Translation from English to Arabic

    • ممرات آمنة
        
    • الممرات الآمنة
        
    • وممرات آمنة
        
    • والممرات الآمنة
        
    Maps of ERW-affected areas and identification of safe corridors. UN :: وضع خرائط للمناطق المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد ممرات آمنة.
    Clearance of safe corridors. UN :: تنظيف ممرات آمنة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    An agreement had also been reached on the flow of humanitarian assistance, and many humanitarian agencies were operating through safe corridors. UN وتم التوصل أيضاً إلى اتفاق حول تدفق المساعدات الإنسانية، وكثير من الوكالات الإنسانية تعمل خلال ممرات آمنة.
    The Government of Sudan agreed to open safe corridors for the delivery of humanitarian assistance to those affected in southern Sudan. UN ولقد وافقت حكومة السودان على استخدام ممرات آمنة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية للمتأثرين بالحرب في جنوب السودان.
    In order for people to reach these safe corridors, she urged the Government to cease all attacks on Grozny immediately. UN وحثت الحكومة على وقف جميع الهجمات على غروزني فوراً لتمكين الناس من الوصول إلى هذه الممرات الآمنة.
    Accordingly, AMISOM works towards the establishment of safe corridors for the delivery of humanitarian assistance to the needy by the various actors operating in areas secured by the Mission. UN وبالتالي، فإنها تعمل على إنشاء ممرات آمنة تمكن مختلف الجهات الفاعلة التي تعمل في المناطق التي تقوم بتأمينها من إيصال المساعدات الإنسانية للمحتاجين.
    The Special Rapporteur urged the Government to make every effort to ensure that civilians were made aware of safe corridors leading out of Grozny, and also to protect and secure these routes in order to allow civilians to leave safely. UN وحثت المقررة الخاصة الحكومة على بذل كل جهد لضمان تنبيه السكان المدنيين إلى وجود ممرات آمنة تؤدي إلى خارج غروزني، وكذلك لحماية وضمان أمن هذه الطرق لإتاحة الفرصة للمدنيين للمغادرة بأمان.
    In some situations, for example, Bosnia and Herzegovina, " safe corridors " were established to ensure the safe passage of humanitarian assistance and personnel. UN وفي بعض الحالات، مثل الحالة في البوسنة والهرسك، أقيمت " ممرات آمنة " لكفالة المرور اﻵمن للمساعدة اﻹنسانية وموظفيها.
    First, we are working to secure an agreement by Israel and the Palestinian factions on an immediate ceasefire for a specified period to allow for the opening of safe corridors for humanitarian assistance and to allow time to pursue efforts to achieve a comprehensive and permanent ceasefire. UN أولا، قبول إسرائيل والفصائل الفلسطينية بوقف إطلاق النار لفترة محددة، بما يتيح فتح ممرات آمنة لإيصال مساعدات الإغاثة الإنسانية، ويسمح بمواصلة التحرك للتوصل إلى وقف شامل ونهائي ودائم لإطلاق النار.
    Parties in some situations of conflict have failed to respect humanitarian or security zones, or to open safe corridors to permit humanitarian workers to reach children in war zones in order to provide essential aid and protection. UN ففي بعض حالات النزاع، تمتنع الأطراف عن احترام المناطق الأمنية أو المناطق التي تقدم فيها المساعدة الإنسانية، أو عن فتح ممرات آمنة للسماح لمقدمي المساعدة الإنسانية بالوصول إلى الأطفال في مناطق الحرب بغية توفير المعونة الأساسية والحماية.
    During the first two weeks of September, the number of refugees crossing into Albania increased steadily, indicating an opening of safe corridors through the border. UN وأثناء أول أسبوعين من شهر أيلول/سبتمبر، ازداد باطراد عدد اللاجئين العابرين إلى ألبانيا، مما يشير إلى فتح ممرات آمنة عبر الحدود.
    60. In recognition of these threats, UNHCR has recently called for " safe corridors " to enable refugees and internally displaced persons to flee the combat areas to safety further north. UN 60 - واعترافا بهذه التهديدات، دعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الآونة الأخيرة إلى توفير " ممرات آمنة " لتمكين اللاجئين والمشردين داخليا من ترك مناطق القتال إلى الأمان في الشمال.
    60. In recognition of these threats, UNHCR has recently called for " safe corridors " to enable refugees and internally displaced persons to flee the combat areas to safety further north. UN 60 - واعترافا بهذه التهديدات، دعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الآونة الأخيرة إلى توفير " ممرات آمنة " لتمكين اللاجئين والمشردين داخليا من ترك مناطق القتال إلى الأمان في الشمال.
    The participants also reminded the Representative of opportunities for cooperation across the conflict borders that could support sustainable IDP return and the need for the international community to support more effectively the creation and maintenance of safe corridors to facilitate freer movements of the IDPs. UN وذكّر المشاركون الممثل أيضا بفرص التعاون المتاحة عبر حدود منطقة الصراع التي يمكن أن تدعم عودة المشردين داخلياً بصفة دائمة، وبضرورة تقديم المجتمع الدولي دعماً أكثر فعالية لإيجاد ممرات آمنة تسهل حرية تنقلهم.
    “Taking note also of the request addressed to the Council by the regional leaders at their meeting in Nairobi on 5 November 1996, to take urgent measures to ensure the establishment of safe corridors and temporary sanctuaries by deploying a neutral force, UN " وإذ يحيط علما أيضا بالطلب الذي وجهه إلى المجلس القادة اﻹقليميون خلال اجتماعهم المعقود في نيروبي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من أجل اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إنشاء ممرات آمنة وملاذات مؤقتة عن طريق نشر قوة محايدة،
    In the short time since it was launched, no more than seven years ago, the Operation has set a precedent with regard to humanitarian policies in the field of international cooperation. We have responded voluntarily to the needs of those affected and have created safe corridors without the need for a military force or for encroaching on national sovereignty. UN إن عملية شريان الحياة قد أصبحت خلال فترة قصيرة من عمرها لا تتجاوز السنوات السبع تجربة غير مسبوقة في التعاون الدولي في مجال السياسات اﻹنسانية وتميزت باستجابتها الطوعية لاحتياجات المتضررين وعبر ممرات آمنة بغير حاجة لاستخدام قوة عسكرية أو المساس بسيادة الدولة.
    7. Taking cognizance of the plight of the refugees in eastern Zaire, the Regional Summit called for the immediate setting up of safe corridors and temporary sanctuaries inside Zaire to facilitate humanitarian assistance and the repatriation of refugees. UN ٧ - وأحاط مؤتمر القمة علما بمحنة اللاجئين في شرق زائير، ودعا إلى القيام فورا بإنشاء ممرات آمنة وملاجئ مؤقتة داخل زائير لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية وإعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    9. The Summit requested the Security Council to take urgent measures to ensure the establishment of safe corridors and temporary sanctuaries by deploying a neutral force. UN ٩ - وطلب مؤتمر القمة إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يتخذ تدابير عاجلة لضمان إنشاء ممرات آمنة وملاجئ مؤقتة عن طريق نشر قوة محايدة.
    As of 30 July 2014, " safe corridors " , unilaterally established by the Ukrainian forces, have enabled people to leave the cities of Donetsk, Horlivka and Luhansk. UN واعتباراً من 30 تموز/ يوليه 2014، أتاحت " الممرات الآمنة " ، التي أقامتها القوات الأوكرانية من جانب واحد للسكان مغادرة مدن دونيتسك وهورليفكا ولوهانسك.
    In this connection, they affirmed their support for the establishment and operationalization of the International Tribunal for Rwanda; the separation of suspected perpetrators of genocide from innocent refugees and the separation of intimidators from the refugee camps, as well as the establishment of safe corridors from refugee camps to the Rwandese border and of safe corridors and transit points inside Rwanda. UN وفي هذا السياق، أكدوا دعمهم ﻹنشاء محكمة دولية، ولوضعها موضع التنفيذ؛ وفصل المشتبه بارتكابهم جرائم إبادة اﻷجناس عن اللاجئين اﻷبرياء، وإخراج القائمين بأعمال الترويع من مخيمات اللاجئين، فضلا عن إنشاء ممرات آمنة من مخيمات اللاجئين إلى الحدود الرواندية، وممرات آمنة ونقاط عبور داخل رواندا ذاتها.
    J. Humanitarian zones, security zones and safe corridors UN ياء - المناطق الإنسانية، ومناطق الأمن، والممرات الآمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more