"safe delivery" - Translation from English to Arabic

    • الولادة المأمونة
        
    • الولادة الآمنة
        
    • والولادة الآمنة
        
    • التسليم المأمون
        
    • سلامة إيصال
        
    • والولادة المأمونة
        
    • سلامة تسليم
        
    • الإيصال الآمن
        
    • التوصيل المأمون
        
    • الولادة السالمة
        
    • التسليم الآمن
        
    • التوليد الآمن
        
    • التوليد المأمونة
        
    • سلامة عملية الولادة
        
    • ولادة آمنة
        
    Reproductive health care should focus on education, pre and post-natal care and safe delivery. UN ينبغي أن تركز رعاية الصحة الإنجابية على التثقيف والرعاية قبل وبعد الولادة وعلى الولادة المأمونة.
    Some of the clinics have maternity facilities that make it easier for mothers to have safe delivery. UN وتوجد في بعض العيادات مرافق للأمومة تجعل الولادة المأمونة أسهل للأمهات.
    95. The representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. UN 95 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن الموضوع الأهم على الإطلاق فيما يتعلق بصحة المرأة هو الولادة الآمنة.
    We have strengthened sexual reproductive health initiatives, safe delivery and access to treatment of eligible HIV-positive pregnant mothers, along with improved follow-up systems. UN قمنا بتعزيز مبادرات الصحة الإنجابية، والولادة الآمنة وتوفير إمكانية العلاج للأمهات الحوامل المصابات بالفيروس والمؤهلات لذلك، إلى جانب تحسين نظم المتابعة.
    11. Calls on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; UN ١١ - يدعو اﻷطراف الليبرية الى التعاون كاملا في التسليم المأمون للمساعدات الانسانية الى جميع أنحاء البلاد عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛
    The Supreme Council of the Islamic Courts called for greater engagement by the humanitarian community and indicated that it would set up the necessary structures to enhance the safe delivery of humanitarian assistance. UN ودعا المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية إلى زيادة مشاركة مجتمع المساعدات الإنسانية، موضحا أنه سيقيم الهياكل اللازمة لتعزيز سلامة إيصال المساعدات الإنسانية.
    The reproductive health status of women is poor with limited access to good quality antenatal services, safe delivery and emergency obstetrical care. UN وحالة الصحة اﻹنجابية بين النساء سيئة، وهي تتسم بمحدودية الحصول على الخدمات الجيدة السابقة للولادة، والولادة المأمونة والعناية التوليدية الطارئة.
    37. Finally, there is a need to make transporters and warehouse operators accountable for the safe delivery of goods in their custody. UN ٧٣ - وأخيرا هناك ضرورة لجعل شركات النقل أو متعهدي تشغيل المخازن مسؤولين عن سلامة تسليم البضائع التي في عهدتهم.
    Women made aware on safe delivery and child care practices: 700 UN :: توعية المرأة بممارسات الولادة المأمونة ورعاية الطفل: 700
    Caesarean section is also used for safe delivery. UN وتستعمل أيضا الولادة القيصرية من أجل الولادة المأمونة.
    safe delivery in hospital is provided. UN كما تُوفَّر الولادة المأمونة في المستشفيات.
    95. The representative informed the Committee that the most important issue regarding women's health was safe delivery. UN 95 - وأبلغ الممثل اللجنة بأن الموضوع الأهم على الإطلاق فيما يتعلق بصحة المرأة هو الولادة الآمنة.
    :: Support safe delivery for all births at home and in institutions by an effective referral system, including emergency obstetric care through registered, trained traditional birth attendants UN :: دعم الولادة الآمنة في جميع حالات الوضع في البيت والمؤسسات من خلال نظام إحالة فعال، بما في ذلك رعاية التوليد في الحالات الطارئة من خلال القابلات المسجلات المدربات
    Information Education and Communication material on safe pregnancy and safe delivery was developed and 1 million copies were provided. UN وأُعدت مواد الإعلام والتثقيف والاتصالات بشأن الحمل الآمن والولادة الآمنة ووزعت منها مليون نسخة.
    11. Calls on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; UN ١١ - يدعو اﻷطراف الليبرية الى التعاون كاملا في التسليم المأمون للمساعدات الانسانية الى جميع أنحاء البلاد عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛
    The growing number of vessels hijacked is an ongoing and serious threat to the safety and security of crew, sailors and officers, and to shipowners and other financial interests, as well as to the safe delivery of food and humanitarian assistance to the people of Somalia. UN ويشكل العدد المتزايد للسفن المختطفة تهديدا مستمرا وخطيرا لسلامة وأمن طواقم السفن والبحارة والمسؤولين، ولأصحاب السفن والمصالح المالية الأخرى، وكذلك سلامة إيصال الأغذية والمساعدة الإنسانية لشعب الصومال.
    The available services are concentrated mainly in safe motherhood, which entails ante-natal care, safe delivery and post-natal care and family planning. UN وتركز الخدمات الموجودة بصورة رئيسية على الأمومة المأمونة، التي تستلزم الرعاية السابقة للولادة والولادة المأمونة والرعاية في فترة النفاس وتنظيم الأسرة.
    Individual contractors will be required to receive, inspect, assemble, pack and load the equipment to ensure the safe delivery of serviceable goods to peacekeeping missions. UN وسيلزم متعاقدون فرديون لاستلام المعدات وفحصها وتجميعها وتغليفها وتحميلها لضمان سلامة تسليم السلع المفيدة لبعثات حفظ السلام.
    Heavy rains, frequency of flights, poor maintenance and damaged airports (Kuito and Cuito Cuanavale), all combine to threaten the safe delivery of aid in sufficient quantities. UN فالأمطار الغزيرة، وحركة الطيران، وعدم صيانة المطارات والمطارات المهدمة (كويتو وكيوتو كوانافالي)، تهدد مجتمعة الإيصال الآمن لمواد المعونة بكميات كافية.
    “8. Demands that the factions facilitate the freedom of movement of the Mission, the Monitoring Group and international organizations and agencies and the safe delivery of humanitarian assistance and that they strictly abide by the principles and rules of international humanitarian law; UN " ٨ - يطالب الفصائل بأن تيسر حرية التنقل للبعثة وفريق الرصد والمنظمات والوكالات الدولية، وأن تكفل التوصيل المأمون للمساعدة اﻹنسانية، وأن تتقيد بدقة بمبادئ القانون اﻹنساني الدولي وقواعده؛
    (e) safe delivery rates and maternal mortality rates UN (ه) معدلات الولادة السالمة ومعدلات وفيات الأمهات
    The Mission has also continued to patrol key axes to facilitate the safe delivery of humanitarian assistance, and has provided armed escorts on market days to ensure that villagers can travel to and from the marketplace. UN كما واصلت البعثة القيام بدوريات في المحاور الرئيسية لتسهيل التسليم الآمن للمساعدات الإنسانية ونشرت أطقم حراسة مسلحة في أيام التسوق لضمان تمكن القرويين من الوصول إلى السوق والعودة منه.
    Introduce intensive safe delivery training programmes for midwives throughout the Kingdom. UN إطلاق برامج مكثفة لتدريب القابلات على التوليد الآمن في مختلف مناطق المملكة.
    Some 183 health workers were trained in integrated management of childhood and 203 traditional birth attendants in safe delivery techniques. UN وجرى تدريب حوالي ١٨٣ عاملا صحيا على الرعاية المتكاملة للطفولة، وتدريب ٢٠٣ من القوابل التقليديات على أساليب التوليد المأمونة.
    UNICEF contributed to strengthened capacities for safe delivery in 54 countries and sponsored studies that helped to increase awareness of the scale of maternal deaths. UN وقد ساهمت اليونيسيف في تعزيز القدرات اللازمة لكفالة سلامة عملية الولادة في 54 بلدا، كما أجريت تحت إشرافها دراسات ساعدت على شحذ الوعي بحجم وفيات الأمهات.
    In order to avoid the undesirable outcomes of complicated pregnancies, the limited budget provisions were almost doubled in the year 2000 to ensure safe delivery of women identified as high-risk, who could neither be admitted to government hospitals nor afford the cost of private sector hospitals. UN وتجنبا للنتائج غير المستحبة في حالات الحمل المستعصية، ضوعفت تقريبا اعتمادات الميزانية المحدودة في عام 2000 لكفالة ولادة آمنة للنساء اللائي يتقرر أنهن يواجهن خطرا شديدا، واللائي لا يمكن إيداعهن بالمستشفيات الحكومية وليس في وسعهن تحمل تكاليف مستشفيات القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more