"safe disposal of" - Translation from English to Arabic

    • التخلص الآمن من
        
    • والتخلص الآمن من
        
    • التخلّص الآمن من
        
    • والتخلص منها بطريقة آمنة
        
    • للتخلص الآمن من
        
    • للتخلص المأمون من
        
    • التخلص بطريقة مأمونة من
        
    • والتخلص المأمون من
        
    • والتخلّص الآمن من
        
    • والتخلّص السليم منها
        
    • والتخلص الآمن منها
        
    (xxxvi) Exchanging information on safe disposal of lead paint waste; UN ' 36` تبادل المعلومات عن التخلص الآمن من نفايات الطلاء الرصاصي؛
    (iv) the method used for safe disposal of the explosive ordnance. UN `4` طريقة التخلص الآمن من الذخائر المتفجرة.
    (iv) the method for safe disposal of the explosive ordnance. UN `4` طريقة التخلص الآمن من الذخائر المتفجرة.
    Hazard assessments and the safe disposal of ordnance resulted in the return of 20,000 m² of land to local communities. UN وأسفرت عمليات تقييم المخاطر والتخلص الآمن من الذخائر غير المنفجرة عن عودة 000 20 متر مربع من الأراضي للمجتمعات المحلية.
    In that regard, the mandates of these institutions should be reviewed and extended to promote the safe disposal of unwanted ODS. UN وفي هذا الصدد، ينبغي استعراض الولايات المسندة لهذه المؤسسات وتوسيع نطاقها لكي تعزّز التخلّص الآمن من المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها.
    Examination of more than 200 such sites has shown them to be in an unsatisfactory state from the point of view of the potential threat to human life, the need for additional legal regulation, and a solution to the problem of the processing and safe disposal of spent nuclear materials in accordance with present-day standards. UN وقد تم فحص أكثر من ٠٠٢ موقع من هذا النوع وتبين للخبراء من واقع هذا الفحص أن المواقع في حالة غير مرضية من ناحية التهديد المحتمل لحياة الناس والحاجة إلى قواعد تنظيمية قانونية إضافية، وايجاد حل لمشكلة معالجة المواد النووية المنصرفة، والتخلص منها بطريقة آمنة وفقا لمعايير الوقت الحاضر.
    Very little support is provided by Governments to assist households in managing the safe disposal of excreta. UN وتقدم الحكومات دعما قليلا جدا لمساعدة الأسر المعيشية في تدبير الأمور للتخلص الآمن من الفضلات.
    Addressing highly toxic pesticides is important, due to their significant impacts on large numbers of agricultural workers and others, as well as the issue of safe disposal of stockpiles of obsolete pesticides. UN من المهم التصدي لمبيدات الآفات بالغة السمية، حيث أنها تحدث تأثيرات واضحة على أعداد كبيرة من العمال الزراعيين وغيرهم، وكذا التصدي لقضية التخلص الآمن من مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة.
    safe disposal of hazardous and non-hazardous solid wastes generated at Mission locations UN التخلص الآمن من النفايات الصلبة الخطرة وغير الخطرة المتولدة في مواقع البعثة
    :: Threats to civilians posed by unexploded ordnance are addressed through, inter alia, the safe disposal of such materials and through risk awareness training. UN :: التصدي للمخاطر التي تشكلها الذخائر غير المنفجرة على المدنيين، وذلك عن طريق جملة وسائل منها التخلص الآمن من هذه المواد والتدريب للتوعية بمخاطرها.
    4.3 safe disposal of CONTAINERS AND SPILLAGE - Containers should be emptied in a diluted form into a deep pit. UN التخلص الآمن من الحاويات والانسكاب - ينبغي تفريغ محتوى الحاويات بطريقة مخفّفة في حفرة سحيقة.
    4.3 safe disposal of CONTAINERS AND SPILLAGE - Containers should be emptied in a diluted form into a deep pit. UN التخلص الآمن من الحاويات والانسكاب - ينبغي تفريغ محتوى الحاويات بطريقة مخفّفة في حفرة سحيقة.
    4.3 safe disposal of CONTAINERS AND SPILLAGE - Containers should be emptied in a diluted form into a deep pit. UN التخلص الآمن من الحاويات والانسكاب - ينبغي تفريغ محتوى الحاويات بطريقة مخفّفة في حفرة سحيقة.
    However in addition any ongoing production of lindane would include costs for safe disposal of alpha- and beta-HCH. UN غير أنه بالإضافة إلى ذلك فإن أي إنتاج جار لليندين سوف يتضمن تكاليف التخلص الآمن من نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    However in addition any ongoing production of lindane would include costs for safe disposal of alpha- and beta-HCH. UN غير أنه بالإضافة إلى ذلك فإن أي إنتاج جار لليندين سوف يتضمن تكاليف التخلص الآمن من نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    However in addition any ongoing production of lindane would include costs for safe disposal of alpha- and beta-HCH. UN غير أنه بالإضافة إلى ذلك فإن أي إنتاج جار لليندين سوف يتضمن تكاليف التخلص الآمن من نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    Support was provided by FAO for surviving animals, including vaccination against contagious diseases, and the safe disposal of animal carcasses. UN وقدمت المنظمة الدعم من أجل الماشية التي نجت من الكارثة، بطرق منها التحصين ضد الأمراض المعدية والتخلص الآمن من جيف الحيوانات.
    48. Just as all South Pacific countries, American Samoa faces the problem of safe disposal of solid and liquid waste, particularly as a result of urbanization. UN 48 - وتواجه ساموا الأمريكية، شأنها في ذلك شأن جميع بلدان جنوب المحيط الهادئ، مشكلة التخلّص الآمن من النفايات الصلبة والسائلة، ولا سيّما في ظلّ ظاهرة الحضرنة.
    The project should include the inventory, collection, transport and safe disposal of obsolete stocks of pesticides as well as preventive measures (establishment of steering committee for the project; regional workshops; resource mobilization; development of strategic partnerships similar to Africa Stockpiles Programme; awareness raising; project development and monitoring) (US$ 70,000). UN ويشمل المشروع جرد وجمع ونقل مخزونات المبيدات المهجورة والتخلص منها بطريقة آمنة إلى جانب اتخاذ التدابير الوقائية (إنشاء لجنة توجيهية للمشروع، وحلقات عمل إقليمية، وحشد الموارد، وإقامة شراكات استراتيجية مماثلة لبرنامج المخزونات في أفريقيا، وإزكاء الوعي، وتطوير المشروع ومراقبته (000 70 دولار).
    Construction of 1 sanitary landfill in El Geneina and 10 controlled tipping sites in 10 team sites for the safe disposal of solid waste UN بناء مطمر قمامة صحي في الجنينة و عشرة مقالب نفايات خاضعة للمراقبة في عشرة مواقع الأفرقة للتخلص الآمن من النفايات الصلبة
    Regarding the latter, programmes using wastes as energy sources have allowed enterprises in this sector not only to better their own performance but also to help other sectors to solve their own problems by providing them with a means for safe disposal of wastes. UN وفيما يتعلق بتلك المسألة اﻷخيرة، سمحت البرامج التي تستعمل الفضلات كمصادر طاقة للمؤسسات العاملة في هذا القطاع لا بمجرد تحسين أدائها بل وبمساعدة قطاعات أخرى على حل مشاكلها من خلال تزويدها بوسيلة للتخلص المأمون من الفضلات.
    Protection of the environment is a high priority, as illicit crop cultivation and illicit drug production result in environmental degradation and the safe disposal of seized chemical substances is essential. UN وتحظى حماية البيئة بأولوية عالية بسبب ما تؤدي إليه زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروعة تدهور بيئي، ولا بد من التخلص بطريقة مأمونة من المواد الكيميائية التي يتم ضبطها.
    I wish to refer to sectoral issues dealing with energy, transport, land use and agriculture, water resources management, forestry, tourism and the safe disposal of toxic and radioactive waste. UN وأود اﻹشارة الى القضايا القطاعية التي تتناول الطاقة، والنقل، واستخدام اﻷرض والزراعة، وإدارة موارد المياه، وعلم الحراجة، والسياحة، والتخلص المأمون من النفايات المشعة والخطرة.
    States are encouraged to evaluate these standards and seek to use common standards where practicable for debris mitigation, orbit lifetime estimates, safe disposal of hardware, re-entry management and satellite characteristics and trajectories. UN وتُشجَّع الدول على تقييم هذه المعايير، والسعي إلى استخدام معايير مشتركة، حيثما يمكن عملياً، بشأن التخفيف من الحطام، وتقديرات العمر المداري، والتخلّص الآمن من المعدات وإدارة العودة إلى الغلاف الجوي، وتحديد خصائص السواتل ومساراتها.
    In addition, scientific and forensic support in the identification and safe disposal of precursors is still inadequate in many countries. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال الدعم العلمي والتحليلي الجنائي في كشف السلائف والتخلّص السليم منها قاصرا في كثير من البلدان.
    41. UNMIL will continue to adhere to strict environmental protection policies for every area of its operations, including maintenance of premises, storage and supply of fuel and lubricants, vehicle washing spaces, storage and safe disposal of waste (including medical waste), storage and disposal of hazardous material, and management and clean-up of dumping sites. UN 41 - وستواصل البعثة الالتزام بسياسات الحماية البيئية الصارمة في ما يتعلق بكل مجال من مجالات عملياتها، بما في ذلك صيانة أماكن العمل، وتخزين وتوفير الوقود ومواد التشحيم، وأماكن غسيل المركبات، وتخزين النفايات والتخلص الآمن منها (بما في ذلك النفايات الطبية)، وتخزين المواد الخطرة والتخلص منها، وإدارة مدافن القمامة وتنظيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more