"safe management" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الآمنة
        
    • الإدارة المأمونة
        
    • الإدارة السليمة
        
    • للإدارة المأمونة
        
    • بالإدارة الآمنة
        
    • التصرف المأمون
        
    • باﻹدارة المأمونة
        
    • والإدارة الآمنة
        
    • للإدارة الآمنة
        
    • اﻹدارة السليمة بيئيا
        
    IAEA is supporting international research of monitoring, inspection and other components of safe management practices. UN وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية البحوث الدولية في مجال الرصد والتفتيش وغيرها من عناصر ممارسات الإدارة الآمنة.
    Upon completion of the project in 2014, Ghana will have disposed of tons of PCBs and increased capacity to improve the safe management of the remaining amounts. UN وعند الانتهاء من المشروع في عام 2014، ستكون غانا قد تخلصت من أطنان المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور وزادت من قدرتها على تحسين الإدارة الآمنة للكميات المتبقية.
    His Government had established a legal framework for nuclear and radiation safety and security to ensure the safe management and rehabilitation of areas contaminated by uranium mining and related activities. UN وقد وضعت حكومة بلده إطارا قانونيا للسلامة والأمن النوويين والإشعاعيين لكفالة الإدارة المأمونة للمناطق الملوثة جراء أنشطة تعدين اليورانيوم والأنشطة ذات الصلة ولإعادة تأهيل تلك المناطق.
    Support was expressed for a new initiative sponsored by the Russian Federation, the United States and IAEA on the safe management of radioactive sources. UN وأُعرب عن التأييد لمبادرة جديدة تبنّاها الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الإدارة المأمونة للمصادر المشعة.
    (c) Projects and technical guidelines on environmentally safe management; UN إقامة مشروعات وإصدار مبادئ توجيهية تقنية عن الإدارة السليمة بيئيا.
    Ensuring the environmentally safe management of hazardous and other wastes will require the mobilization of adequate financial resources. UN ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية.
    - Approval of requirements for the safe management of radioactive waste UN - إقرار مستلزمات الإدارة الآمنة للنفايات المشعة
    The newly adopted Regulations on the safe management of Radioactive Waste took effect on l March 2012. UN وبدأ في 1 آذار/مارس 2012 في نفاذ اللائحة التي اعتُمدت حديثاً بشأن الإدارة الآمنة للنفايات المشعة.
    Morocco: safe management and Disposal of PCBs UN المغرب: الإدارة الآمنة لمركبات PCB والتخلص منها
    The secretariat continues to make information on this process available to developing countries that may wish to use it as a way of indicating the difficulties they face in the safe management of hazardous pesticide formulations. UN وتواصل الأمانة إتاحة معلومات عن هذه العملية للبلدان النامية التي قد تود أن تستخدمها كوسيلة لبيان الصعوبات التي تواجه في الإدارة الآمنة لمستحضرات مبيدات الآفات الخطرة.
    Among other important safety developments, Australia welcomes adoption by IAEA of the Code of Conduct on the Safety of Research Reactors, endorses the guidance for the safe management of research reactors set out in the Code and urges States to apply the guidance in the Code to the management of research reactors. UN ومن بين تطورات السلامة الهامة الأخرى ترحب أستراليا باعتماد الوكالة الدولية للطاقة الذرية مدونة السلوك بشأن سلامة مفاعلات البحوث وتؤيد توجيهات الإدارة الآمنة لمفاعلات البحوث الواردة في هذه المدونة وتحث الدول على تطبيق هذه التوجيهات على إدارة مفاعلات البحوث.
    Support was expressed for an initiative sponsored by the Russian Federation, the United States and IAEA on the safe management of radioactive sources. UN وأُعرب عن تأييد لمبادرة يرعاها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الإدارة المأمونة للمصادر المشعة.
    This process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with the highest possible standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وتتطلب هذه العملية إجراءات صارمة من أجل تداول المواد النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها بشكل مأمون، فضلا عن الإدارة المأمونة للملوثات المشعة بشكل يحقق الامتثال التام لأعلى معايير الحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    This disarmament process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as looking toward the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with high standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وعملية نزع السلاح هذه تتطلب إجراءات صارمة من حيث سلامة تناول المادة النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها، إلى جانب النظر في الإدارة المأمونة للملوثات المشعة في إطار الامتثال التام للمعايير الرفيعة للحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    This process requires strict procedures for the safe handling, storage and disposal of sensitive nuclear materials, as well as the safe management of radioactive contaminants in strict compliance with highest possible standards of environmental protection and nuclear and radiation safety. UN وتتطلب هذه العملية إجراءات صارمة لضمان سلامة تناول المادة النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها، فضلا عن الإدارة المأمونة للملوثات المشعة في إطار الامتثال التام لأرفع معايير الحماية البيئية والسلامة النووية والإشعاعية.
    This could be done by providing information on the environmentally safe management of POPs wastes. UN ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق إتاحة معلومات عن الإدارة السليمة بيئيا لنفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Non-governmental organizations can become partner organizations, focusing on efforts to enhance capacitybuilding for local communities in the area of environmentally safe management. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تركز جهودها علي تعزيز بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال الإدارة السليمة بيئيا.
    There is a need for strengthening the capacities of local and national governments for the safe management and disposal of waste accumulation, in particular from the mining sector. UN ويجب تعزيز قدرات الإدارات المحلية والحكومات الوطنية من أجل الإدارة السليمة لتراكم النفايات والتخلص منها ولا سيما نفايات قطاع التعدين.
    In particular, financial provision should be made for the safe management of high activity sources when they become disused sources. UN وعلى وجه الخصوص ينبغي توفير اعتمادات مالية للإدارة المأمونة للمصادر الشديدة النشاط عندما تصبح مصادر عديمـة الاستعمال.
    5. The Group welcomes adoption by the IAEA of the Code of Conduct on the Safety of Research Reactors and endorses the guidance for the safe management of research reactors set out in the Code. UN 5 - وترحب المجموعة باعتماد الوكالة الدولية للطاقة الذرية مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان مفاعلات البحوث وتؤيد التوجيهات المتعلقة بالإدارة الآمنة لمفاعلات البحوث الواردة في المدونة.
    We support the implementation of the recommendations issued by that meeting to improve the safe management of nuclear materials and equipment. UN وإننا نؤيد تنفيذ التوصيات التي صـــدرت عـــن ذلك الاجتماع لتحسين التصرف المأمون بالمواد والمعدات النووية.
    We look forward to the promised three new legally-binding instruments which will, inter alia, contain basic rules concerning the safe management, including disposal, of radioactive wastes and even oblige States to submit periodic reports. UN ونتطلع إلى الصكوك الثلاثة الجديدة الواعدة والملزمة قانونيا التي ستتضمن، في جملة أمور، قواعد أساسية تتعلق باﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة، بما في ذلك التخلص منها، وحمل الدول على تقديم تقارير دورية.
    Develop guidelines for the transport and safe management of toxic and ozone-depleting substances in order to protect users and the environment. UN وضع مبادئ توجيهية لنقل والإدارة الآمنة للمواد السمية والمواد المستنفدة للأوزون من أجل حماية المستخدمين والبيئة.
    These cover in particular general information, record forms, import and export requirements, take-back agreements, security considerations and financial arrangements for the safe management of the sources. UN وتضم هذه المواد على وجه الخصوص معلومات عامة ونماذج التسجيل وشروط الاستيراد والتصدير، واتفاقات الاسترجاع، واعتبارات الأمن والترتيبات المالية اللازمة للإدارة الآمنة للمصادر.
    15/30 Environmentally safe management of chemicals, in particular those that are banned and severely restricted, in international trade UN ١٥/٣٠ اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، لا سيما المواد المحظورة أو المقيدة بشدة، في التجارة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more