"safe water supply" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات المياه المأمونة
        
    • إمدادات المياه الآمنة
        
    • مياه الشرب المأمونة
        
    • موارد المياه المأمونة
        
    • اﻹمدادات المائية المأمونة
        
    • توفير المياه المأمونة
        
    • الإمدادات المائية
        
    • إمدادات المياه النقية
        
    • وإمدادات المياه المأمونة
        
    • بإمدادات المياه المأمونة
        
    • اﻹمداد بالمياه المأمونة
        
    • إمدادات مياه مأمونة
        
    • للإمداد بالمياه المأمونة
        
    • امدادات المياه
        
    • المياه النظيفة
        
    Progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Report of the Secretary-General on the progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    During the past decade access to safe water supply and adequate sanitation has barely kept pace with population growth, and the demand for water, food and fibre production is on the increase. UN وبالكاد جارى الوصول إلى إمدادات المياه الآمنة والمرافق الصحية الكافية للنمو السكاني الذي شهده العقد الأخير، في حين يزداد الطلب على المياه لإنتاج الأغذية والألياف.
    Note by the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN مذكرة من الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    (b) To strengthen regional and international cooperation for technological transfer and the financing of integrated water resources programmes and projects, in particular those designed to increase access to safe water supply and sanitation; UN )ب( تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي اللازم لنقل التكنولوجيا وتوفير التمويل للمشروعات والبرامج المتكاملة الخاصة بموارد المياه، ولا سيما تلك التي توضع قصد زيادة فرص الحصول على موارد المياه المأمونة واﻹصحاح؛
    Contribution to the preparation of the report of the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    The Committee urges the State party to invest more resources in the improvement of safe water supply and sanitation, in particular in rural areas, and to take expeditious measures to protect water, soil and air from contamination. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استثمار مزيد من الموارد في تحسين إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية، وعلى اتخاذ تدابير عاجلة لحماية المياه والتربة والهواء من التلوث.
    The World Health Organization also estimated that 78 per cent of the rural population lacked access to safe water supply and 85 per cent lacked satisfactory sanitation facilities. UN وقدرت منظمة الصحة العالميــــة أيضا أن 78 في المائة من السكان الريفيين لا يمكنهم الحصول على إمدادات المياه المأمونة وأن 85 في المائة ليس لديهم مرافق صرف صحي مُرضية.
    The development of irrigation and the transfer of low-cost technologies for safe water supply and treatment, in accordance with countries' needs UN :: تطوير الري، ونقل التكنولوجيات المنخفضة التكلفة من أجل توفير إمدادات المياه المأمونة ومعالجتها، وفقا لاحتياجات البلدان
    The Committee on Energy and Natural Resources for Development decides to recommend that the following issues be included for analysis in the report of the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s: UN توصي اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية بإدراج القضايا التالية من أجل تحليلها في تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات:
    Concern was expressed regarding the increasing stress on water supplies caused by unsustainable use patterns, affecting both water quality and quantity, and the widespread lack of access to safe water supply and suitable sanitation in many developing countries. UN وأعرب عن القلق إزاء الضغط المتزايد على إمدادات المياه الناجم عن أنماط الاستخدام غير المستدامة التي تؤثر في كل من نوعية المياه وكميتها، والنقص الواسع الانتشار في الحصول على إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة في بلدان نامية عديدة.
    There is growing concern at the increasing stress on water supplies caused by unsustainable use patterns, affecting both water quality and quantity, and the widespread lack of access to safe water supply and suitable sanitation in many developing countries. UN ويتزايد القلق من جراء تزايد الضغوط على إمدادات المياه بسبب أنماط الاستخدام التي لا يمكن استدامتها، بما يؤثر على نوعية المياه وكميتها، وبسبب النقص الواسع الانتشار في فرص الوصول إلى إمدادات المياه المأمونة وإلى المرافق الصحية المناسبة في كثير من البلدان النامية.
    Currently at least 1.1 billion people lack access to safe water supply, and almost 2.5 billion lack adequate sanitation, with the predominant majority living in developing countries. UN ولا يحصل حاليا 1.1 بليون نسمة على الأقل على إمدادات المياه الآمنة و 2.5 بليون نسمة تقريبا على المرافق الصحية الكافية، وهم يعيشون في غالبيتهم في البلدان النامية.
    485. The Committee welcomes the adoption of the National Policy for safe water supply and Sanitation. UN 485- ترحب اللجنة باعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بتوفير مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي.
    (b) To strengthen regional and international cooperation for technological transfer and the financing of integrated water resources programmes and projects, in particular those designed to increase access to safe water supply and sanitation; UN )ب( تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي اللازم لنقل التكنولوجيا وتوفير التمويل للمشروعات والبرامج المتكاملة الخاصة بموارد المياه، ولا سيما تلك التي توضع قصد زيادة فرص الحصول على موارد المياه المأمونة واﻹصحاح؛
    I. Contribution to the preparation of the report of the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العــام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    Report of the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في مجال توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    The Council had before it a note by the Secretary-General on the progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s (A/55/65-E/2000/19). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة مقدمة من الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير الإمدادات المائية والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات (A/55/65-E/2000/19).
    21.5 In rural areas only a small number of the population has access to safe water supply. UN 21-5 لا يحصل على إمدادات المياه النقية في المناطق الريفية إلا عدد قليل من السكان.
    The eradication of poverty requires universal access to basic social services such as education, health care, safe water supply and sanitation measures. UN ويتطلب القضاء على الفقر حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية، مثل التعليم، والرعاية الصحية، وإمدادات المياه المأمونة وتدابير المرافق الصحية.
    Support safe water supply, gender-segregated toilet facilities and hygiene education for primary schools. UN :: دعم تزويد المدارس الابتدائية بإمدادات المياه المأمونة والمراحيض المنفصلة للجنسين والتثقيف في مجال النظافة الصحية.
    C. safe water supply and environmental sanitation ... 83 - 89 31 UN اﻹمداد بالمياه المأمونة والمرافق الصحية البيئية
    About 70 per cent of schools do not have adequate sanitation facilities or a safe water supply. UN ولا تتوافر في نحو 70 في المائة من المدارس مرافق إصحاح ملائمة أو إمدادات مياه مأمونة.
    Public health and sanitation also requires investments in garbage disposal, sewerage disposal and safe water supply system for every household. UN وتتطلب الصحة العامة أيضا استثمارات في التخلص من الفضلات والصرف الصحي وشبكة للإمداد بالمياه المأمونة لكل أسرة معيشية.
    Report of the Secretary-General on freshwater, including clean and safe water supply and sanitation UN تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما في ذلك امدادات المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    A policy also has been introduced requiring all new schools to be equipped with safe water supply and sanitation facilities. UN كما بدأ تطبيق سياسة تقتضي من جميع المدارس الجديدة أن تكون مزودة بإمدادات المياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more