"safeguard policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات الضمانات
        
    • سياسات الحماية
        
    • سياسات ضمانات
        
    • سياسات وقائية
        
    • السياسات الوقائية
        
    • سياساته المتعلقة بالضمانات
        
    International financial institutions are encouraged to adopt safeguard policies and complaints mechanisms that are easily accessible to minorities. UN وتشجَّع المؤسسات المالية الدولية على اعتماد سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى التي يسهل للأقليات الوصول إليها.
    International financial institutions are encouraged to adopt safeguard policies and complaints mechanisms that are easily accessible to minorities. UN وتشجَّع المؤسسات المالية الدولية على اعتماد سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى التي يسهل للأقليات الوصول إليها.
    She reported that the World Bank had kicked off phase one of updating its safeguard policies and was due to finish mid-2014. UN وأفادت بأن البنك الدولي بدأ المرحلة الأولى من تحديث سياسات الضمانات الخاصة به، ومن المقرر إتمامها في منتصف عام 2014.
    For example, the project formulation work by the Investment Centre Division takes into consideration the financing institutions' safeguard policies governing the indigenous population. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن أعمال صياغة المشاريع التي تجريها شعبة مركز الاستثمار تراعي سياسات الحماية التي تتبعها المؤسسات المالية والتي تنظم شؤون السكان الأصليين.
    74. The option of integrating human rights safeguard policies supported by accessible and effective accountability mechanisms into development projects can complement and even reinforce existing formal structures. UN 74 - ويمكن لخيار دمج سياسات ضمانات حقوق الإنسان المدعومة بآليات المساءلة الفعالة التي يمكن الوصول إليها، في مشاريع التنمية أن يكمل بل وأن يعزز الهياكل الرسمية القائمة.
    :: Apply adequate social and environmental safeguard policies in the development and implementation of REDD-plus. UN :: اتباع سياسات وقائية مناسبة اجتماعيا وبيئيا في صوغ المبادرة المعززة وتنفيذها.
    There are a range of safeguard policies ensuring that World Bank operations do not harm people or the environment. UN وهناك مجموعة من السياسات الوقائية التي تكفل ألا تُلحق عمليات البنك الدولي الضرر بالأشخاص أو البيئة.
    World Bank Group safeguard policies UN سياسات الضمانات الخاصة بمجموعة البنك الدولي
    If the delivery partner's own environmental and social safeguard policies are more stringent than those of the World Bank, the delivery partner shall apply its policies and procedures to activities undertaken under the Facility's Readiness Fund. UN وإذا كانت سياسات الضمانات البيئية والاجتماعية لشريك التنفيذ أكثر صرامة من سياسات البنك الدولي، فإن شريك التنفيذ يطبق سياساته وإجراءاته على الأنشطة المضطلع بها في إطار صندوق التأهب التابع للمرفق.
    Agencies are encouraged to adopt their own safeguard policies and complaints mechanisms to ensure that practices harmful to minorities are not used in their operational activities. UN وتشجَّع الوكالات على أن تعتمد سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى الخاصة بها لكفالة خلو أنشطتها التنفيذية من الممارسات الضارة بالأقليات.
    safeguard policies establish minimum standards that all Bank country departments and task teams must comply with in their investment decisions and operations. UN وجدير بالذكر أن سياسات الضمانات ترسي الضمانات الدنيا التي يجب على جميع اﻹدارات القطرية في البنك وأفرقة المهام أن تمتثل لها في قراراتها وعملياتها الخاصة بالاستثمارات.
    Agencies are encouraged to adopt their own safeguard policies and complaints mechanisms to ensure that practices harmful to minorities are not used in their operational activities. UN وتشجَّع الوكالات على أن تعتمد ما يخصها من سياسات الضمانات وآليات تقديم الشكاوى لكفالة خلو أنشطتها التنفيذية من الممارسات الضارة بالأقليات.
    The safeguard policies of the multilateral banks and the existing and future policies on indigenous peoples of United Nations bodies and other multilateral bodies such as the European Commission should be implemented in all climate change-related projects and programmes. UN وينبغي تنفيذ سياسات الضمانات المتعلقة بالمصارف المتعددة الأطراف، والسياسات الحالية والمستقبلية بشأن الشعوب الأصلية التي تنتهجها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة الأطراف مثل الاتحاد الأوروبي، في كافة المشاريع والبرامج المتعلقة بتغير المناخ.
    The case studies, carried out in five countries (Bangladesh, India, Indonesia, Nepal and the Philippines) reviewed the use and enforcement of the Bank's safeguard policies, and established recommendations which have informed a Bank safeguard review process, with consultations undertaken in November 2007. UN وتستعرض دراسات الحالة التي أجريت في البلدان الخمسة التالية، إندونيسيا وبنغلاديش والفلبين ونيبال والهند، استخدام وإنفاذ سياسات الضمانات التي يتبعها المصرف، وتقديم توصيات استفادت منها عملية استعراض الضمانات التي أجراها المصرف خلال المشاورات التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The World Bank has stated its intention of releasing an " approach paper " in September or October 2012, with proposals for amendments to the safeguard policies. UN وأعلن البنك الدولي عزمه على إصدار " ورقة نهجّية " في أيلول/سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر من عام 2012، تتضمن مقترحات لإدخال تعديلات على سياسات الضمانات.
    48. The World Bank is currently conducting a review and update of the environmental and social safeguard policies, as part of its core values, to protect the environment and to ensure inclusive and sustainable development. UN 48 - ويقوم البنك الدولي حاليا باستعراض وتحديث سياسات الضمانات البيئية والاجتماعية، كجزء من قيمه الأساسية، من أجل حماية البيئة وضمان التنمية الشاملة والمستدامة.
    (a) Recognition and implementation of existing safeguard policies for large-scale infrastructure, such as the recommendations of the World Commission on Dams, as due diligence, by Governments and financiers; UN (أ) إقرار سياسات الضمانات القائمة للبنى التحتية الأساسية الضخمة وتنفيذها، مثل توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود، ببذل الجهد الواجب من جانب الحكومات والممولين؛
    29. The World Bank Group's safeguard policies should become an explicit tool for ensuring that the Group respects human rights. UN 29- ويجب أن تصبح سياسات الحماية التي تتبعها مجموعة البنك الدولي أداة واضحة تسمح بضمان مراعاة المؤسسة لحقوق الإنسان.
    27. The World Bank Group recently initiated a major process of revision of all its operational directives with the aim of clarifying the existing binding safeguard policies and achieving better observance of them by businesses. UN 27- ولقد بدأت مجموعة البنك الدولي، مؤخراً، عملية استعراض واسعة النطاق لكافة توجيهاتها التنفيذية بغية توضيح ما يوجد من سياسات الحماية الملزمة، وحمل الشركات على مراعاة تلك التوجيهات بصورة أفضل.
    In this regard, multilateral and bilateral development and finance agencies, including export credit agencies, should adopt binding safeguard policies on resettlement and security of tenure that aim to give effect to the right to adequate housing. UN 75- وفي هذا الصدد، ينبغي للوكالات الإنمائية ووكالات التمويل المتعددة الأطراف والثنائية، بما فيها وكالات ائتمانات التصدير، أن تعتمد سياسات ضمانات ملزمة بشأن إعادة التوطين وأمن الحيازة تهدف إلى إنفاذ الحق في السكن اللائق.
    Additional safeguard policies should be adopted by a number of other global funds. UN وينبغي لعدد من الصناديق العالمية الأخرى اتخاذ سياسات وقائية إضافية.
    The safeguard policies are currently being updated. UN ويجري حاليا استكمال السياسات الوقائية.
    66. The Bank should incorporate free, prior and informed consent in its safeguard policies and project-related instruments. UN 66 - وينبغي للبنك أن يدرج الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة في سياساته المتعلقة بالضمانات وصكوكه المتصلة بالمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more