"safeguards and restrictions" - Translation from English to Arabic

    • الضمانات والقيود
        
    • للضمانات والقيود
        
    • الضمانات والتقييدات
        
    This experience convinces the Special Rapporteur that the implementation of the safeguards and restrictions stipulated by international standards are not being observed by Governments. UN وهذه الحادثـة تقنـع المقـررة الخاصة أن تنفيذ الضمانات والقيود التي تنـص عليها المعايـير الدولية لا تحتـرمه الحكومات.
    The Special Rapporteur urges Governments to respect the safeguards and restrictions established by resolution 1989/64 of the Economic and Social Council. UN والمقررة الخاصة تحث الحكومات على احترام الضمانات والقيود التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالقرار 1989/64.
    Information about prisoners on death row is not readily made available, thereby increasing the possibility of infringement of existing standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN والمعلومات عن السجناء المدرجين في قائمة المحكوم عليهم بالإعـدام لا يتـم توفيرها بسرعــة، وبذلك تتـزايد إمكانية خـرق المعاييـر القائمة بشأن الضمانات والقيود التي تتعلـق بفرض عقوبـة الإعدام.
    It supports their recognition that safeguards and restrictions to the imposition of the death penalty is a universal and recognized human rights principle and that the Government is misleading itself by denying that the vulnerability of women accused of Zina is not a violation of their rights. UN وقالت إنها تؤيد ما ورد في التوصيات من أن الضمانات والقيود المتصلة بتنفيذ عقوبة الإعدام تشكل مبدأً من مبادئ حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، مشيرة إلى أن الحكومة تغالط نفسها عندما تنكر أن عدم توفر سبل الحماية الكافية للمرأة المتهمة بالزنا يشكل انتهاكاً لحقوقها.
    It is essential to report on the feasibility of retentionist countries respecting the safeguards and restrictions pertaining to the death penalty. UN وهناك ضرورة لتقديم تقرير عن إمكانية احترام البلدان المؤيدة للإبقاء على عقوبة الإعدام للضمانات والقيود المتصلة بهذه العقوبة.
    17. The Commission on Human Rights and the Human Rights Council requested the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to monitor the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN 17- وطلبت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، أن يرصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة حالياً بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بإنزال عقوبة الإعدام.
    97. When imposing or executing the death penalty, the safeguards and restrictions contained in international guidelines and customary law must be respected in each and every case. UN 97- ويجب لدى إصدار حكم بالإعدام أو لدى تنفيذ هذا الحكم أن تراعى في كل حالة الضمانات والقيود المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية الدولية والقانون العرفي.
    Capital punishment should not be imposed on minors or the mentally ill. An investigation should be undertaken to ensure that international safeguards and restrictions on the imposition of capital punishment have been observed and, for the future protection of the norms and safeguards, the judiciary should be thoroughly acquainted with them. UN ولا ينبغي توقيع عقوبة الإعدام على القصَّر أو المختلين عقليا. وينبغي إجراء تحقيق لضمان احترام المعايير الدولية بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيع عقوبة الإعدام، ومن أجل حماية المعايير والضمانات مستقبلاً، ينبغي للجهاز القضائي أن يكون ملماً إلماماً كاملاً بها.
    safeguards and restrictions contained in international guidelines and customary law must be respected in each and every case when imposing or executing the death penalty. UN - يجب مراعاة الضمانات والقيود الواردة في المبادئ التوجيهية الدولية والقانون العرفي في كل حالة من الأحوال عند فرض عقوبة الإعدام أو تنفيذها.
    The visit was prompted by a number of reports over the years citing allegations of extrajudicial executions by Jamaican security and police forces as well as by information received regarding Jamaica and the international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN وقد جاءت هذه الزيارة نتيجة لتقديم عدد من التقارير على مر السنين تتضمن ادعاءات بحالات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي قوات أمن وشرطة جامايكا فضلاً عن تلقي معلومات بصدد جامايكا والمعايير الدولية بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيع عقوبة الإعدام.
    32. The Special Rapporteur further observed that in countries where the safeguards and restrictions placed on the application of the death penalty are not effectively observed, it is desirable to abolish, or at least put in place a moratorium on this irreversible punishment. UN 32- ولاحظت المقررة الخاصة كذلك أنه يجدر بالبلدان التي لا تراعي الضمانات والقيود المفروضة على تطبيق عقوبة الإعدام مراعاة فعلية إلغاء، أو على الأقل، وقف تنفيذ هذه العقوبة التي لا رجعة فيها.
    (f) To continue monitoring the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment, bearing in mind the comments made by the Human Rights CommitteeSee A/51/40, paras. 396-399; see Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 40. UN )و( أن يواصل رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيــع عقوبـة اﻹعــدام، واضعا في اعتباره التعليقات التي أبدتهـا لجنـة حقـوق اﻹنسان)٧( فـي تفسيرهـا للمـادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٣(، فضلا عن البروتوكول الاختياري الثاني الملحق به)٨(؛
    10. Requests the Special Rapporteur to continue monitoring the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment, bearing in mind the comments made by the Human Rights Committee in its interpretation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the Second Optional Protocol thereto; UN ٠١- ترجو من المقرر الخاص مواصلة رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بفرض عقوبة اﻹعدام، واضعا في اعتباره التعليقات التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في تفسيرها للمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن البروتوكول الاختياري الثاني الملحق به؛
    In the same resolution, the Commission also requested the Special Rapporteur to continue monitoring the implementation of existing standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment (para. 10). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المقرر الخاص، في القرار نفسه، أن يواصل رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بفرض عقوبة اﻹعدام )الفقرة ٠١(.
    (e) safeguards and restrictions contained in international guidelines and customary law must be respected in each and every case when imposing or executing the death penalty; UN (ه) يجب مراعاة الضمانات والقيود الواردة في المبادئ التوجيهية الدولية والقانون العرفي في كل الأحوال عند فرض عقوبة الإعدام أو تنفيذها؛
    The visit was prompted by a number of reports over the years citing allegations of extrajudicial executions by Jamaican security and police forces as well as by information received regarding Jamaica and the international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment.* UN ولقد جاءت هذه الزيارة نتيجة لتقديم عدد من التقارير على مر السنين تتضمن ادعاءات بحالات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي قوات أمن وشرطة جامايكا فضلاً عن تلقي معلومات بصدد جامايكا والمعايير الدولية بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيع عقوبة الإعدام*.
    30. As in previous years, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions continued to monitor the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN 30- وواصلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، مثلما فعلت في السنوات السابقة، رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة حالياً بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام.
    24. The Commission on Human Rights has consistently requested the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to monitor the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment. UN 24- ودأبت لجنة حقوق الإنسان على الطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي أن تقوم برصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة حالياً بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بإنزال عقوبة الإعدام.
    (e) To continue monitoring the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment, bearing in mind the comments made by the Human Rights Committee in its interpretation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the Second Optional Protocol thereto; UN )ﻫ( أن يواصل رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بفرض عقوبة اﻹعدام، واضعا في اعتباره التعليقات التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في تفسيرها للمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن البروتوكول الاختياري الثاني الملحق به؛
    (f) To continue monitoring the implementation of existing international standards on safeguards and restrictions relating to the imposition of capital punishment, bearing in mind the comments made by the Human Rights Committee in its interpretation of article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the Second Optional Protocol thereto; UN )و( أن يواصل رصد تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن الضمانات والقيود المتعلقة بتوقيع عقوبة اﻹعدام، واضعا في اعتباره التعليقات التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في تفسيرها للمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن البروتوكول الاختياري الثاني الملحق به؛
    In countries where the safeguards and restrictions placed on the application of the death penalty are not effectively observed, it is desirable to abolish, or at least put in place a moratorium, on this irreversible punishment. UN ومن المرغوب فيه أن تعمَد البلدان التي لا تراعى فيها الضمانات والتقييدات المتصلة بتنفيذ حكم الإعدام مراعاة فعالة إلى إلغاء هذه العقوبة التي لا رجعة فيها، أو على الأقل إلى وقف تطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more