"safeguards implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الضمانات
        
    • بتنفيذ الضمانات
        
    • لتنفيذ الضمانات
        
    • تطبيق الضمانات
        
    • بتنفيذ ضمانات
        
    • العمل بالضمانات
        
    • تنفيذ ضمانات الوكالة
        
    Ukraine's efforts have been duly noted in the International Atomic Energy Agency (IAEA) annual safeguards implementation report, which contains a broader conclusion with respect to Ukraine. UN وقد لوحظت الجهود التي تبذلها أوكرانيا على النحو الواجب في التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات الذي يضم استنتاجا أشمل يخص أوكرانيا.
    In recent years, much effort has focused on increasing the efficiency and effectiveness of safeguards implementation. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تركيز جهود كثيرة على زيادة كفاءة وفعالية تنفيذ الضمانات.
    The safeguards implementation for the final disposal of spent nuclear fuel has started in Finland. UN وبدأت فنلندا في تنفيذ الضمانات المتعلقة بالتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك.
    :: Continuing outstanding safeguards implementation issues in the Democratic People's Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. UN :: استمرار القضايا العالقة المتصلة بتنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران وسوريا.
    :: Continuing outstanding safeguards implementation issues in the Democratic People's Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. UN :: استمرار القضايا العالقة المتصلة بتنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران وسوريا.
    The IAEA has provided annually a positive assessment of safeguards implementation in Canada pursuant to this agreement. UN وتقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية سنوياً تقييماً إيجابياً لتنفيذ الضمانات في كندا بموجب هذا الاتفاق.
    In recent years, much effort has focused on increasing the efficiency and effectiveness of safeguards implementation. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تركيز جهود كثيرة على زيادة كفاءة وفعالية تنفيذ الضمانات.
    The Conference supports the efforts of IAEA to resolve safeguards implementation issues associated with States' safeguards agreements. UN ويؤيد المؤتمر الجهود التي تبذلها الوكالة لحل مسائل تنفيذ الضمانات المرتبطة باتفاقات ضمانات الدول.
    The safeguards implementation for the final disposal of spent nuclear fuel has started in Finland. UN وبدأت فنلندا في تنفيذ الضمانات المتعلقة بالتخلص النهائي من الوقود النووي المستهلك.
    The Conference supports the efforts of IAEA to resolve safeguards implementation issues associated with States' safeguards agreements. UN ويؤيد المؤتمر الجهود التي تبذلها الوكالة لحل مسائل تنفيذ الضمانات المرتبطة باتفاقات ضمانات الدول.
    safeguards implementation in NWS UN تنفيذ الضمانات في الدول الحائزة للسلاح النووي
    The IAEA safeguards implementation report for 2010 acknowledged our efforts. UN وتقرير الوكالة بشأن تنفيذ الضمانات لعام 2010 قد أقر بجهودنا في هذا الصدد.
    IAEA is focusing safeguards implementation on the State as a whole rather than solely on the nuclear material and facilities in the State. UN وتركِّز الوكالة في تنفيذ الضمانات على الدولة ككل ولا تقتصر على ما في الدولة من مواد ومرافق نووية فحسب.
    Role of State or regional systems of accounting for and control of nuclear material within the evolution of safeguards implementation UN دور النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية في تنفيذ الضمانات الدائمة التطور
    Such cooperation greatly contributed to improving the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. UN وأسهم هذا التعاون كثيرا في تحسين فاعلية وكفاءة تنفيذ الضمانات.
    We note with satisfaction the conclusion of the safeguards implementation Report for 1996, which states that nuclear materials and other items which had been declared and put under the safeguards have remained in peaceful use. UN ونلاحظ مع الارتياح الانتهاء من تقرير تنفيذ الضمانات لعام ١٩٩٦، الذي ينص على أن المواد النووية وغيرها من المواد التي تم اﻹعلان عنها ووضعت تحت نظــام الضمانات بقيت قيد الاستخدام السلمي.
    As possibilities for additional financial resources are scarce, the issue of differentiation in safeguards implementation must be addressed. UN ونظرا لصعوبة الحصول على موارد مادية إضافية، يجــب تناول مسألــة التفرقــة في تنفيذ الضمانات.
    Standing Advisory Group on safeguards implementation UN الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمانات
    Our commitment to safeguards implementation remains strong. UN ولا يزال التزامنا بتنفيذ الضمانات راسخا.
    One would expect that a Government faced with questions relevant to safeguards implementation would go out of its way promptly to provide the IAEA with clarification. UN إن المرء يتوقع أن تسارع أية حكومة تواجه أسئلة متصلة بتنفيذ الضمانات الى تزويد الوكالة بايضاحات.
    The IAEA must devote special attention to safeguards implementation in countries striving to develop nuclear activities. UN ويجب أن تكرس الوكالة اهتماما خاصا لتنفيذ الضمانات في البلدان التي تسعى لإدخال أنشطة نووية.
    DEVELOPMENTS OVER safeguards implementation IN THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA SINCE THE FORTIETH REGULAR SESSION OF THE GENERAL CONFERENCE UN التطورات التي شهدها تطبيق الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ الدورة العادية اﻷربعين للمؤتمر العام
    9. As a result of these actions, in its safeguards implementation Report for 2007, issued in 2008, IAEA reported that it was able to draw conclusions about safeguards in Cuba, that is to say that it had verified all the information about Cuba's nuclear programme provided to the Agency, all the declared nuclear material was destined for peaceful activities and there were no undeclared activities. UN 9 - ونتيجة لهذه الإجراءات، يرد في التقرير المتعلق بتنفيذ ضمانات الوكالة في عام 2007 الذي صدر في عام 2008، أن هذه الهيئة الدولية أمكنها أن تخلص في تلك السنة إلى استنتاجات بشأن الضمانات المقدمة من بلدنا، وهو ما يعني أنها تحققت من صحة كل ما قدم لها من معلومات عن البرنامج النووي الكوبي، ومن أن جميع المواد النووية المعلنة موجهة إلى أنشطة سلمية، ولا توجد أنشطة غير معلنة.
    In that respect, the Agency should be urged to improve the effectiveness of safeguards implementation with a view to achieving, inter alia, a framework of integrated safeguards. UN وفي ذلك الصدد، يجدر حث الوكالة على تحسين فعالية العمل بالضمانات بغية التوصل إلى أمور، منها إطار ضمانات متكاملة.
    In the safeguards implementation Report for 2008, issued in 2009, Cuba was among 51 States with that status. UN ونالت كوبا في التقرير بشأن تنفيذ ضمانات الوكالة في عام 2008، الذي صدر في عام 2009، رتبة مماثلة بين 51 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more