"safeguards of the international atomic energy agency" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    National courses on nuclear security were held in Turkmenistan in cooperation with the Department of safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN وقد عُقدت دورات تدريبية وطنية بشأن الأمن النووي في تركمانستان بالتعاون مع إدارة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    ∙ In order to facilitate the Treaty's function in preventing nuclear weapons proliferation, the States parties should continue to support the safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ● تيسيرا لمهمة المعاهدة في منع انتشار اﻷسلحة النووية، ينبغي للدول اﻷطراف أن تؤيد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We further call on all countries to place their nuclear installations under the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ونناشد أيضا جميع البلدان أن تضع منشآتها النووية في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Determined efforts should be made by the nuclear-weapon States to reduce weapons-usable fissile material stockpiles and to place more of such material under the safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN وينبغي أن تبذل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية جهودا دؤوبة للحد من مخــزون المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة وﻹخضاع المزيد من هذه المواد لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We urge all nations to place their nuclear facilities under the safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ونحث جميع الدول على إخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is for this reason that Indonesia has unceasingly stressed the urgent need for a comprehensive nuclear-test ban as the litmus test of our sincerity in securing non-proliferation, apart from the necessity for States to submit themselves to the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ولهذا السبب أكدت اندونيسيا دون توقف على الحاجة الماسة إلى حظر شامل للتجارب النووية بصفته الاختبار الحقيقي لصدقنا في كفالة عدم الانتشار، إلى جانب ضرورة أن تلزم الدول أنفسها بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, the Libyan Arab Jamahiriya wishes to reaffirm that it considers itself bound by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Agreement on safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Convention on Biological Weapons and that it accepts any other commitments, including the Additional Protocol to the IAEA Safeguards Agreement, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN وبالإضافة إلى هذا تؤكد بأنها تلتزم بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وتقبل أية التزامات أخرى بما فيها البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات لوكالة الطاقة الذرية واتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    Calling for implementation of the reaffirmation by the NPT 2000 Review Conference of the necessity for Israel to accede to the Treaty and to accept putting its nuclear facilities and materials under the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency; UN وإذ يدعو إلى تنفيذ التأكيد الذي قدمه مؤتمر 2000 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية للمرة الأولى بضرورة انضمام إسرائيل للمعاهدة وإخضاع جميع المرافق والمواد النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ،
    Countries that have not done so yet are urged to join the NPT as non-nuclear-weapon states as soon as possible and place all their nuclear facilities under the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ويطلب من البلدان التي لم تنضم إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بصفتها دولا لا توجد بحوزتها أسلحة نووية في أقرب وقت ممكن وأن تضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also stressed the need for strengthening safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وشددنا أيضا على ضرورة تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    safeguards of the International Atomic Energy Agency UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    safeguards of the International Atomic Energy Agency UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    safeguards of the International Atomic Energy Agency UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    It is pertinent to underline here that, in the face of the real threats of unbridled proliferation and the misuse of nuclear materials, the need to strengthen the safeguards of the International Atomic Energy Agency has become more pronounced. UN ومن المستصوب أن نؤكد هنا أن الحاجة قد ازدادت إلى تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية مواجهة التهديدات الحقيقية المتمثلة في انتشار المواد النووية دون ضوابط وسوء استخدامها.
    The Trilateral Statement also envisaged actions to bring all nuclear activity in Ukraine under the safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN وتوخى البيان الثلاثي أيضا اتخاذ إجراءات لإخضاع جميع الأنشطة النووية في أوكرانيا لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All the nuclear activities of States within a nuclear-free zone must be placed under the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وينبغي أن تخضع جميع اﻷنشطة النووية للدول داخل المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية، لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, Israel is the only State in the region that operates nuclear facilities that are not under the full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN وإسرائيل، علاوة على ذلك، هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تشغل مرافق نووية غير خاضعة للنطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All Israeli nuclear activities should be subjected to the safeguards of the International Atomic Energy Agency in order that the Middle East region becomes free from all weapons of mass destruction and from nuclear weapons. UN كما ينبغي إخضاع جميع أنشطتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل أن تكون منطقة الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل.
    My delegation reiterates the call on Israel to accede to the Treaty and to place its nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ويكرر وفدي الطلب الى اسرائيل بالانضمام الى المعاهدة وبوضع مرافقها النووية تحت النطاق التام لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It calls upon Israel, the only State in the Middle East that is not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to join this Treaty and place its unsafeguarded nuclear-weapons programme under the safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN وهو يدعو إسرائيل، وهي الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط التي ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، إلى الانضمام لتلك المعاهدة وإلى جعل برنامجها الخاص باﻷسلحة النووية غير الخاضع للضمانات مشمولا بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, the Libyan Arab Jamahiriya wishes to reaffirm that it considers itself bound by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Agreement on safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Convention on Biological Weapons and that it accepts any other commitments, including the Additional Protocol to the IAEA Safeguards Agreement, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN وبالإضافة إلى هذا تؤكد أنها تلتزم بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وتقبل أية التزامات أخرى بما فيها البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات لوكالة الطاقة الذرية واتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    Israel’s insistence on possessing nuclear capabilities and its refusal to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to place its nuclear facilities under the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA) put the whole region in grave danger. UN إن إصــرار إسرائيــل علــى حيازة قدرات نووية ورفضها للانضمام إلى معاهدة منع الانتشار ووضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية يضع المنطقة بأسرها في خطر شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more