"safety and protection" - Translation from English to Arabic

    • سلامة وحماية
        
    • السلامة والحماية
        
    • أمن وحماية
        
    • الأمن والحماية
        
    • الأمان والحماية
        
    • للسلامة والحماية
        
    • والسلامة والحماية
        
    • بسلامة وحماية
        
    • سلامة العامل وحماية
        
    • وسلامة وحماية
        
    • للأمان والوقاية
        
    • لسلامة وحماية
        
    Denmark fully supports efforts to secure the safety and protection of United Nations personnel operating in areas of armed conflict. UN وتؤيد الدانمرك تأييدا تاما الجهود الرامية إلى تأمين سلامة وحماية موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في مناطق الصراع المسلح.
    Reports come in anonymously For the safety and protection of the informant. Open Subtitles حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ
    reports come in anonymously For the safety and protection of the informant. Open Subtitles حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ
    States were duty-bound to take all appropriate safety and protection measures under international law and to bring criminal perpetrators to justice. UN وعلى الدول واجب اتخاذ جميع تدابير السلامة والحماية الملائمة المنصوص عليها في القانون الدولي وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة.
    The population is guaranteed safety and protection in return for granting legitimate power to the State and its machinery. UN وبهذا يضمن السكان السلامة والحماية في مقابل منح السلطة المشروعة للدولة ولأجهزتها.
    (ii) to ensure the safety and protection of the accused, of the victims or of witnesses; UN ُ٢ُ لكفالة أمن وحماية المتهم أو المجني عليهم أو الشهود.
    The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. UN وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن.
    The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. UN وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن.
    The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. UN وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن.
    Such elements also jeopardize the safety and protection of civilians, especially children, who may be forcibly recruited. UN وتشكل مثل هذه العناصر خطرا على سلامة وحماية المدنيين وبخاصة الأطفال الذين قد يتم تجنيدهم قسرا.
    The Panel finds it is reasonable that these actions were undertaken to assure the continued safety and protection of the relevant equipment. UN ويرى الفريق من المعقول أن تكون هذه اﻹجراءات قد اتخذت لكفالة استمرار سلامة وحماية المعدات المعنية.
    House Bill (HB) No.13 providing for the safety and protection of the unborn child; UN مشروع قانون مجلس النواب رقم 13 الذي ينص على سلامة وحماية الجنين؛
    In addition, it called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians throughout the occupied territory. UN وبالاضافة الى ذلك، طالب باتخاذ تدابير لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة.
    Continuous monitoring and advancement of the system of safety and protection at work, through the development of an information technology system in the area. UN الرصد المتواصل وتقدم منظومة السلامة والحماية أثناء العمل، عن طريق وضع نظام لتكنولوجيا المعلومات في هذا المجال.
    Labour inspectors have an important role in raising awareness of the necessity of health safety and protection through constant inspections at the workplace. UN ويؤدي مفتشو العمل دوراً هاماً في التوعية بضرورة ضمان السلامة والحماية الصحية عن طريق القيام بعمليات تفتيش متواصلة في مكان العمل.
    :: safety and protection directorate: Ministry of Education has established a new directorate called safety and protection directorate. UN :: مديرية السلامة والحماية: أنشأت وزارة التعليم مديرية جديدة تدعى مديرية السلامة والحماية.
    " Also reaffirming resolution 868 (1993) on the need to ensure the safety and protection of United Nations personnel, UN " وإذ يؤكد من جديد أيضا القرار ٨٦٨ )١٩٩٣( بشأن ضرورة كفالة السلامة والحماية لموظفي اﻷمم المتحدة،
    The members expressed concern over the delay by the Security Council to take necessary measures and to adopt a resolution condemning the massacre and calling for measures to be taken to ensure the safety and protection of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Al-Quds al Sharif (Jerusalem). UN وأعرب اﻷعضاء عن قلقهم لتأخر المجلس في اتخاذ التدابير اللازمة وقرار يدين المجزرة ويدعو إلى اتخاذ تدابير تكفل أمن وحماية الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشريف.
    It was imperative for the international community to ensure their safety and protection. UN وأضافت أنه من الضروري أن يكفل المجتمع الدولي لهؤلاء الأمن والحماية.
    Equally, the right to safety and protection for the people of Gaza and the people of southern Israel must be guaranteed. UN ولا يقل عن ذلك أهمية ضمان حق شعب غزة وسكان جنوب إسرائيل في الأمان والحماية.
    Radiological safety and protection Regulations issued under the Act on the Control, Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation. UN القواعد التنظيمية للسلامة والحماية من الأشعة الصادرة بموجب قانون مراقبة النظائر المشعة والإشعاع المؤين واستخدامها وتطبيقها.
    External Inadequate security, safety and protection of staff and of premises UN :: عدم كفاية الأمن والسلامة والحماية للموظفين وأماكن العمل
    The Protocol lifts the cumbersome and impractical trigger mechanism under the 1994 Convention and thus strengthens and enhances the safety and protection of United Nations personnel engaging in inherently risky work, such as delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding situations or providing emergency humanitarian assistance. UN فالبروتوكول يلغي آلية التحريك البطيئة وغير العملية الواردة في إطار اتفاقية عام 1994 وبالتالي يعزز وينهض بسلامة وحماية موظفي الأمم المتحدة المشاركين في أعمال خطيرة أصلا، مثل تقديم المساعدة الإنسانية والسياسية والإنمائية في حالات بناء السلام أو تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The current legal regulations do not make it possible to develop sufficiently effective economic pressure so that businesses will devote due attention to questions of safety and protection of health at work and so that they will take work injury trends into account in providing working conditions. UN ولا تسمح الأنظمة القانونية المعمول بها حالياً بتسليط ما يكفي من الضغوط الاقتصادية الفعلية لكي تولي المؤسسات الاهتمام اللازم لمسائل سلامة العامل وحماية صحته أثناء العمل حتى تراعي الأنماط الحالية لإصابات العمل عند تحديد ظروف العمل.
    ix. Food and drugs quality control, consumer safety and protection; UN ' 9` ضبط جودة الأغذية والأدوية، وسلامة وحماية المستهلك؛
    (a) Safety Fundamentals, which present basic objectives, concepts and principles of safety and protection in the development and application of nuclear energy for peaceful purposes; UN (أ) أساسيات الأمان، التي تقدم الأهداف والمفاهيم والمبادئ الرئيسية للأمان والوقاية في مجال تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛
    He urged all States to become parties, especially those States hosting United Nations operations, as they bore primary responsibility for the safety and protection of such personnel. UN وحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا، وبشكل خاص الدول التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة، حيث أنهم يتحملون المسؤولية الرئيسية لسلامة وحماية هؤلاء الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more