"safety at" - Translation from English to Arabic

    • السلامة في
        
    • والسلامة في
        
    • بالسلامة في
        
    • للسلامة في
        
    • اﻷمان في
        
    • السلامة أثناء
        
    • الأمان في
        
    • والأمان في
        
    • والسلامة أثناء
        
    The question of the safety at work of pregnant women and mothers of young children is addressed expressly in the Labour Code. UN ويتضمن قانون العمل معالجة صريحة لمسألة توفير السلامة في العمل للمرأة الحامل ولأمهات الأطفال الصغار.
    Similarly, Ukraine welcomes the work of the International Maritime Organization (IMO) and other international organizations engaged in combating such illicit acts and ensuring safety at sea. UN كذلك تشيد أوكرانيا بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية ومنظمات دولية أخرى لمحاربة مثل تلك الأعمال غير القانونية وكفالة السلامة في البحار.
    27. The right to just and favourable conditions of work is provided for under the Labour Act 1982 and safety at Work Act 1981. UN 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981.
    Each catalogue describes techniques and methods, good practices, standards and practical guidance for health and safety at work. UN وكل من الفهارس يبين التقنيات والأساليب، والممارسات الحميدة، والمعايير والإرشاد العملي بشأن الصحة والسلامة في العمل.
    The shortcomings and challenges in respect of safety at sea identified by FAO were non-acceptance of international instruments, absence of national legislation and failure to implement national legislation. UN وتمثلت نواحي القصور والتحديات فيما يتعلق بالسلامة في البحر التي حددتها منظمة الزراعة والأغذية في عدم قبول الصكوك الدولية، وعدم وجود تشريعات وطنية، وعدم تنفيذ التشريعات الوطنية.
    In exercising these rights, ships are required to comply, inter alia, with the generally accepted international regulations, procedures and practices for safety at sea, including the International Regulations for Preventing Collisions at Sea. UN ويُطلب من السفن في ممارستها لهذه الحقوق أن تمتثل، في جملة أمور، لﻷنظمة واﻹجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما للسلامة في البحر، بما في ذلك اﻷنظمة الدولية لمنع المصادمات في البحر.
    Every State is required to take such measures for ships flying its flag as are necessary to ensure safety at sea. UN ويطلب من كل دولة أن تتخذ بالنسبة إلى السفن التي ترفع علمها ما يلزم من التدابير لتأمين السلامة في البحار.
    Enlist ablebodied citizens to work at enterprises, institutions and organizations, and also to manage the consequences of emergencies and ensure safety at work; UN تعبئة المواطنين الأقوياء جسدياً للعمل في المنشآت والمؤسسات والمنظمات، وكذلك معالجة الآثار المترتبة على حالات الطوارئ وضمان السلامة في مكان العمل؛
    FBiH Law on safety at Work UN قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن السلامة في العمل
    RS Law on safety at Work UN قانون جمهورية صربسكا بشأن السلامة في العمل
    Article 94 enumerates several measures which the flag State is required to take in order to ensure safety at sea. UN وتسرد المادة 94 عدة تدابير مطلوب من دولة العَلَم أن تتخذها بغية تأمين السلامة في البحر.
    Flag States bear the primary responsibility for ensuring safety at sea. UN وتتحمل دول العلم المسؤولية عن ضمان السلامة في البحار.
    In that regard, article 94 of the Convention sets out several measures which flag States are required to take in order to ensure safety at sea. UN وفي هذا الصدد، تنص المادة 94 من الاتفاقية على عدة تدابير يشترط أن تتخذها دول العَلَم لضمان السلامة في البحر.
    The basis of the system of protection at work lies in the imperative nature of the norms, which never relieve those who fail to provide safety at work of responsibility. UN ويكمن جوهر نظام توفير الحماية في مكان العمل في طبيعة القواعد الإلزامية التي لا تسمح أبداً بتنصل الذين يخفقون في توفير السلامة في مكان العمل من مسؤولياتهم.
    The existing special regulations governing safety at work in specific areas will be retained, as these are necessary on account of gender-specific differences and are based on scientific evidence. UN وستبقي النمسا على النظم الخاصة التي تنظم مسألة السلامة في مكان العمل في مجالات محددة نظراً لضرورتها بسبب الفوارق بين الجنسين، ولأنها تستند إلى أدلة علمية.
    We're not here to talk about the case, we're here to talk about safety at Fall Fest. Open Subtitles نحن لسنا هنا ل الحديث عن هذه القضية، نحن هنا للحديث عن السلامة في مهرجان خريف.
    The resolution notes SOLAS and in particular article 94 of the Convention on the Law of the Sea, which requires every State to exercise jurisdiction over ships flying its flag and to take such measures as are necessary to ensure safety at sea. UN وأشار القرار الى الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر، وعلى وجه الخصوص المادة ٩٤ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، التي تلزم كل دولة بممارسة ولايتها على السفن التي ترفع علمها وأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان السلامة في البحر.
    We hold the view that this Convention is a significant step in the right direction and hope that it will contribute to maximizing safety at nuclear power plants, of which more than 420 are currently operating world-wide. UN ونحن نرى أن هذه الاتفاقية خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، ونأمل أن تُسهم في تحقيق الحد اﻷقصى من السلامة في محطات الطاقة النووية، التي تعمل اﻵن أكثر من ٤٢٠ محطة منها في شتى أنحاء العالم.
    Such gear represented a threat to the environment and safety at sea. UN وقال إن هذه الأدوات تشكل خطرا على البيئة والسلامة في البحر.
    353. Practice has shown that the employed women, in comparison with the employed men, less frequently have recourse to labour inspection regarding the safety at work and protection of health. UN 353 - وتبين الممارسة أن الموظفات، مقارنة بالموظفين، يلجأن على نحو أقل تواترا إلى مرافق التفتيش على العمل فيما يتعلق بالسلامة في مكان العمل وحماية الصحة.
    According to FAO, more than 70 fishermen die every day due to lack of experience with off-shore fishing operations and lack of knowledge about essential issues, such as navigation, weather forecasting, communications and the vital culture of safety at sea. UN ووفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، فإن أكثر من 70 صيادا يموتون يوميا لافتقارهم إلى الخبرة بعمليات الصيد في مصايد المياه العميقة وإلى المعرفة بمسائل أساسية، مثل الملاحة البحرية والتنبؤ بحالة الطقس، والاتصالات والثقافة الحيوية للسلامة في البحر.
    Very serious attention is being paid to ensure safety at the Kozloduy nuclear power plant. UN ويولى اهتمام بالغ لضمان اﻷمان في مفاعل الطاقة النووية في كوزلودوي.
    Programme of safety at work of the International Labour Organization, including the Conventions Nos. 164, 161 and 171; UN برنامج السلامة أثناء العمل لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك الاتفاقيات 164 و161 و171؛
    The need for maintaining the highest standards of safety at civilian nuclear installations through national measures and international cooperation was also emphasized. UN كما تم التأكيد على ضرورة الحفاظ على أعلى مستويات الأمان في المنشآت النووية المدنية من خلال التدابير الوطنية والتعاون الدولي.
    A package of new laws was being prepared that would be governed by the principles of separation of the functions of regulation from those of promotion and coordination; transparency; and safety at every stage. UN ويجري إعداد حزمة من القوانين الجديدة تحكمها مبادئ الفصل بين مهام التنظيم ومهام الترويج والتنسيق؛ والشفافية؛ والأمان في كل مرحلة.
    These drawbacks were eliminated in the new Law on Health and safety at Work. UN وتم التخلص من هذه العيوب في القانون الجديد للصحة والسلامة أثناء العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more