"safety of life at" - Translation from English to Arabic

    • لحماية الأرواح في
        
    • سلامة الأرواح في
        
    • الحفاظ على أرواح الناس في
        
    • حماية الأرواح في
        
    • وسلامة الحياة في
        
    • للبحث والإنقاذ في
        
    :: International Convention for the Safety of Life at Sea, 1994 UN :: الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1994.
    :: International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, and the Protocols of 1978 and 1988 relating thereto UN :: الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974، والبروتوكولان المتصلان بها لعامي 1978 و 1988
    It was noted that fishing vessels were not covered by the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea and therefore fell outside the scope of those monitoring systems. UN ولوحظ أن سفن الصيد غير مشمولة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، ولذلك فهي خارجة عن نطاق نظم الرصد هذه.
    Safety of Life at sea has not been put at risk by these exercises. UN ولم تتعرض سلامة الأرواح في البحر للخطر بسبب هذه العمليات.
    International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS 1974), 1974 and Protocol of 1988 UN الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974 وبروتوكول عام 1988
    The obligation of rescue is also provided in the International Convention for the Safety of Life at Sea. UN ونصت الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على واجب الإنقاذ أيضاً.
    Under the International Convention for Safety of Life at Sea, all parties must have electronic charts on board by 2018. UN وبموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، يتعين على جميع الأطراف أن يكون لديها على متن السفن خرائط ملاحية الكترونية بحلول عام 2018.
    :: The code is a mandatory legal requirement as part of the adherence by the United Kingdom to the Safety of Life at Sea Convention. UN :: المدونة هي أحد المتطلبات القانونية الإلزامية كجزء من التزام المملكة المتحدة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    In this communication, circulated by the depository, the Argentine Government rejects the application by the United Kingdom of the International Convention for the Safety of Life at Sea to the Falkland Islands. UN وفي هذه الرسالة، التي عممتها الجهة الوديعة، ترفض حكومة الأرجنتين أن تطبق المملكة المتحدة الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على جزر فوكلاند.
    28. Ecuador is party to an international instrument on the matter, the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). UN 28- وإكوادور طرف في صك دولي يتصل بالموضوع، هو الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    These plans, which are expected to be completed in 2007, will ensure Tuvalu complies with the International Convention for the Safety of Life at Sea and the new International Ship and Port Security Code. UN وستكفل هذه الخطط، التي يتوقع أن تُستكمل في عام 2007، أن تمتثل توفالو للاتفاقيات الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ الجديدة.
    IMO adopted mandatory measures to enhance maritime security under the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the International Ship and Port Facility Security Code. UN واعتمدت المنظمة البحرية الدولية تدابير إلزامية لتعزيز الأمن البحري في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق المرافئ.
    It is noteworthy that a Panamanian-registered ship must be subject to the International Safety Management Code introduced under the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). UN ومن المهم الإشارة إلى أن السفن التي تُسجل في بنما ينبغي أن تخضع للقانون المتعلق بإدارة السلامة البحرية، الذي وُضع في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    In particular, he underlined the provisions contained in article 98 of UNCLOS and Chapter V, Regulation 10 of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). UN وشدد على وجه التحديد على الأحكام الواردة في المادة 98 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والفصل الخامس، المادة 10 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    I hope that the conference being held right now in London will succeed in arriving at a consensus, which can then be incorporated into the International Convention for the Safety of Life at Sea. UN وآمل أن ينجح المؤتمر المنعقد حاليا في لندن في التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يُضمّن في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    The diplomatic conference on the revision of the International Convention for the Safety of Life at Sea, currently taking place in London, will, hopefully, adopt new regulations regarding some of those aspects. UN ونأمل أن يقوم المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المنعقد في لندن حاليا، باعتماد قواعد جديدة بشأن بعض تلك الجوانب.
    The organization was very active in building hydrographic service capacity in developing coastal States, and especially in small island developing States that did not have the means to fulfil their obligations under the International Convention for the Safety of Life at Sea. UN وقال إن المنظمة تلعب دورا نشطا في بناء القدرات في مجال الخدمات الهيدروغرافية في الدول الساحلية النامية، وعلى الأخص في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا تملك القدرة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    In the event of a maritime casualty or incident, an effective search and rescue regime is crucial to ensure Safety of Life at sea. UN ففي حالة وقوع إصابات أو حوادث في البحر، يصبح وجود نظام فعال للبحث والإنقاذ أمرا بالغ الأهمية لكفالة سلامة الأرواح في البحر.
    As the Republic of Argentina is well aware, these exercises have been conducted safely for 30 years, and at no point has the Safety of Life at sea been put at risk. UN وكما تعلم جمهورية الأرجنتين جيدا، أُجريت هذه التدريبات بأمان على مدى ثلاثين سنة، ولم يحدث أبدا أنها عرضت للخطر سلامة الأرواح في البحر.
    6. Requests States to cooperate in the interest of Safety of Life at sea, to increase their efforts to prevent thesmuggling of aliens on ships and to ensure that prompt and effective action is taken against the smuggling of aliens by ship; UN ٦ - تطلب من الدول أن تتعاون من أجل الحفاظ على أرواح الناس في البحر، وأن تزيد ما تبذله من جهود لمنع تهريب اﻷجانب على متن السفن، وأن تكفل اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب بالسفن؛
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has an exemplary safety record for missile firings in the Falkland Islands and takes its responsibilities for the Safety of Life at sea very seriously. UN إن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لديها سجل يحتذى به في مجال الأمان المرتبط بإطلاق القذائف في جزر فوكلاند وهي تضطلع بمسؤولياتها عن حماية الأرواح في البحر بجدية شديدة.
    Argentina considers it highly desirable that the States members of the zone should become parties to the conventions of the International Maritime Organization (IMO) concerning the marine environment, the safety of navigation and the Safety of Life at sea. UN وترى الأرجنتين أن من المستصوب تماما أن تصبح الدول الأعضاء في المنطقة أطرافا في اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية بشأن البيئة البحرية، وسلامة الملاحة، وسلامة الحياة في البحار.
    It was recalled that the duty to render assistance to persons in distress at sea was a fundamental obligation under international law, as reflected in the Convention, the International Convention for Safety of Life at Sea and the International Convention on Maritime Search and Rescue, 1979. UN وأشير إلى أن واجب تقديم المساعدة للأشخاص المعرضين للخطر في عرض البحر هو التزام أساسي بموجب القانون الدولي، على النحو الوارد في الاتفاقية، وفي الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more