"safety of women" - Translation from English to Arabic

    • سلامة النساء
        
    • سلامة المرأة
        
    • سلامتهن
        
    • الأمن للمرأة
        
    • بسلامة النساء
        
    • سلامة العاملات
        
    • وسلامة المرأة
        
    • وأمن النساء
        
    The program takes an holistic approach to addressing the safety of women and children in Indigenous communities in culturally-appropriate ways. UN ويتخذ البرنامج نهجا شموليا للتعامل مع سلامة النساء والأطفال من السكان الأصليين بطرق ملائمة ثقافيا.
    In the reporting period there were 61 local projects subsidised by the government which were aimed at promoting the safety of women. UN كان هناك في الفترة المشمولة بالتقرير 61 مشروعا محليا تدعمها الحكومة، واستهدفت هذه المشاريع تعزيز سلامة النساء.
    This also affects the safety of women and maternal health. Figure IV UN وهذا يؤثر أيضا على سلامة النساء وعلى صحة الأمومة.
    The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    :: Ensuring all public places, including bus stations, markets, entertainment halls and educational institutions, are planned and designed with the needs and safety of women and girls in mind. UN :: كفالة أن تكون جميع الأماكن العامة، بما فيها محطات الحافلات والأسواق وقاعات الترفيه والمؤسسات التعليمية مُخططة ومُصممة لتلبية احتياجات النساء والفتيات ومراعاة سلامتهن.
    The safety of women and girls may be no more assured once they are living in refugee camps or among displaced persons. UN وقد لا تعد سلامة النساء والفتيات مكفولة عندما يعشن في مخيمات اللاجئين أو بين المشردين.
    The safety of women who come forward to report crimes must be ensured. UN ويجب ضمان سلامة النساء اللواتي يتقدمن للإبلاغ عن الجرائم.
    I guess if the army's going to jeopardize the safety of women, it should be done on time, right? Open Subtitles أظن أن الجيش يعرض سلامة النساء للخطر ، يجدر أن تنتهي صحيح ؟
    125. She underscored that Canada remained deeply committed to preventing and reducing all forms of violence against women and girls, working across jurisdictions to protect communities and ensure the safety of women and girls. UN 125- وأكدت أن كندا لا تزال ملتزمة التزاماً قوياً بمنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والحد منها، وبالعمل في جميع الولايات القضائية على حماية المجتمعات المحلية وضمان سلامة النساء والفتيات.
    Instead it refers to the Action Plan to Reduce Violence against Women which has several measures to improve equality and safety of women with disabilities. UN ولكن بدلا من ذلك، يشير البرنامج إلى خطة العمل الهادفة للحد من العنف ضد المرأة التي تتضمن عددا من التدابير الرامية إلى زيادة سلامة النساء ذوات الإعاقة وتعزيز تمتعهن بالمساواة.
    Other countries, particularly in the SADC region have also launched similar campaigns to ensure the safety of women and children in the region during this period. UN وقد شنت بلدان أخرى أيضاً، لا سيما في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، حملات مماثلة لضمان سلامة النساء والأطفال في المنطقة خلال هذه الفترة؛
    Ensuring safety of women and girls in refugee camps and their access to all services, special medical treatment, in particular when it comes to sexual and reproductive care. UN :: ضمان سلامة النساء والفتيات في مخيمات اللاجئين وحصولهن على جميع الخدمات، والعلاج الطبي الخاص، وخاصة فيما يتصل بالرعاية الجنسية والإنجابية.
    The Plan recalled that the past five years had seen a reduction in the level of crime experienced in some parts of the country however, there was still more that needed to be done to ensure especially the safety of women and children. UN وأشارت الخطة إلى أن الأعوام الخمسة الأخيرة شهدت تراجعا في مستوى الجرائم في بعض أنحاء البلد، وإن كان مطلوبا مزيد من العمل لتحقيق سلامة النساء والأطفال بصفة خاصة.
    Increasing religious, caste, terrorist and sectarian clashes adversely affect the safety of women. UN ويؤدي تزايد المصادمات القائمة على أساس ديني أو طبقي أو طائفي أو نتيجة لأعمال إرهابية إلى التأثير سلبا على سلامة المرأة.
    This measure will ensure the safety of women and protection of their human rights and will assist female migrant workers. UN وسوف يكفل هذا الإجراء سلامة المرأة وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وسوف يساعد العاملات المهاجرات.
    The safety of women in abusive relationships should be protected. UN وينبغي حماية سلامة المرأة في العلاقات التي تنطوي على إساءة المعاملة.
    The safety of women in abusive relationships should be protected. UN وينبغي حماية سلامة المرأة في العلاقات التي تنطوي على إساءة المعاملة.
    (h) To ensure that data on violence against women are collected in a way that respects the confidentiality and human rights of women and in a way that does not jeopardize the safety of women; UN (ح) ضمان أن البيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة تُجمع بطريقة تحترم حرمة الحياة الخاصة وحقوق الإنسان للنساء وبطريقة لا تعرض سلامتهن للخطر؛
    (h) To ensure that data on violence against women are collected in a way that respects the confidentiality and human rights of women and in a way that does not jeopardize the safety of women; UN (ح) ضمان جمع البيانات الخاصة بالعنف ضد المرأة بطريقة تحترم حرمة الحياة الخاصة وحقوق الإنسان للنساء وبطريقة لا تعرض سلامتهن للخطر؛
    - Rehabilitation programmes for perpetrators, including monitoring and evaluation, should be developed, in order to ensure the safety of women. UN وضع برامج لإعادة تأهيل مرتكبي العنف، ومتابعتهم وتقييمهم لضمان تحسين الأمن للمرأة.
    The Government has therefore asked the Australian Law Reform Commission to work with all state and territory law reform commissions to examine the interrelationship of laws that relate to the safety of women and their children. UN ولهذا، طلبت الحكومة من اللجنة الأسترالية للإصلاح القانوني أن تعمل مع جميع لجان الإصلاح القانوني بالولايات والأقاليم لدراسة العلاقات المتبادلة بين القوانين التي تتصل بسلامة النساء وأطفالهن.
    UNESCO partnered with the Centre to organize a panel on the safety of women journalists, online and offline, with a focus on the Arab States. UN وأقامت اليونسكو شراكة مع المركز لتنظيم حلقة نقاش حول سلامة العاملات في حقل الصحافة بنوعيها الشبكي وغير الشبكي، مع التركيز على الدول العربية.
    5. Regarding reservations, Malta had entered a reservation to article 11 to allow for legislation to protect the health and safety of women or the human foetus, including such prohibitions, restrictions or conditions imposed in consequence of other international obligations. UN 5 - وفيما يتعلق بالتحفظات، أدخلت مالطة تحفظا على المادة 11 بغية السماح للتشريع بحماية صحة وسلامة المرأة والجنين، بما في ذلك أوجه الحظر أو القيود أو الشروط التي يجري فرضها وفاء بالالتزامات الدولية الأخرى.
    (b) Ensure the safety and security of women and girls: create safe spaces, to ensure the physical, sexual and psychological safety of women and girls in all aspects of their lives; UN (ب) كفالة سلامة وأمن النساء والفتيات: إقامة أماكن آمنة لكفالة السلامة الجسدية والجنسية والنفسية للنساء والفتيات في جميع جوانب حياتهن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more