"saharan arab" - Translation from English to Arabic

    • العربية الصحراوية
        
    I would be remiss not to refer to the plight of the peoples of the State of Palestine, the Saharan Arab Democratic Republic and the Republic of Cuba. UN سأقصر في واجبي إن لم أشر إلى محنة شعوب دولة فلسطين والجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية وجمهورية كوبا.
    About 76 countries had recognized the Saharan Arab Democratic Republic. UN بينما اعترف ما يقرب من 76 دولة بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    Nevertheless, the Saharan Arab Democratic Republic had been recognized by dozens of countries, most recently South Africa, even though part of its territory was still illegally occupied. UN وكذلك اعترفت عشرات الدول بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية، وانضمت إليهم مؤخراً جنوب أفريقيا، بالرغم من أن جزءاً من إقليمها كان محتلاً بصورة غير شرعية.
    I have the honour to transmit to you the text of a letter addressed to you by Mr. Mohamed Abdelaziz, President of the Saharan Arab Democratic Republic (SADR) and Secretary-General of the Frente POLISARIO. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص الرسالة الموجهة إليكم من السيد محمد عبد العزيز، رئيس الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    President of the Saharan Arab Democratic Republic UN رئيس الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية
    President of the Saharan Arab Democratic Republic UN رئيس الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية
    In treating the question of Western Sahara as an internal matter, the Government of Morocco had refused to acknowledge the existence of the Saharan Arab Democratic Republic. UN وفي تناول مسألة الصحراء الغربية بوصفها شأنا داخليا رفضت حكومة المغرب الاعتراف بوجـود الجمهوريـة العربية الصحراوية الديمقراطية.
    However, when Morocco had announced its final decision that the freedom of Western Sahara was not negotiable, his country had had no choice but to reconsider its decision on the recognition of the Saharan Arab Democratic Republic. UN غير أن المغرب أعلنت قرارها النهائى بأن حرية الصحراء الغربية ليست محل تفاوض ، ولم يعد أمام جنوب أفريقيا من خيار إلا إعادة دراسة الاعتراف بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    In this respect we take note of, and reaffirm our support for, the United Nations initiative through the Secretary-General's envoy, Mr. James Baker, which seeks to find a lasting solution to the problem of the Saharan Arab Democratic Republic. UN وفي هذا الصدد، نسجل ونؤكد من جديد دعمنا للمبادرة التي أقدمت عليها اﻷمم المتحدة عن طريق المبعوث الخاص لﻷمين العام، السيد جيمس بيكر، من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية.
    We urge the Saharan Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco to continue with their negotiations on an equal footing and without any conditions. UN وإننا نحث الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية والمملكة المغربية على مواصلة مفاوضاتهما على قدم المساواة ومن دون أي شروط.
    It called upon Member States to follow the example of South Africa and the Bolivarian Republic of Venezuela in officially recognizing the Saharan Arab Democratic Republic. UN ودعت الدول الأعضاء للاقتداء بجنوب أفريقيا وجمهورية البوليفار فى فنزويلا فى الاعتراف الرسمى بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    Indeed, his delegation was concerned over the fact that the Saharan Arab Democratic Republic was still listed as a Non-Self-Governing Territory by the United Nations. UN وفي الواقع، يساور القلق وفد بلده لأن الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية مازالت الأمم المتحدة تدرجها في القائمة بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Her delegation supported the right of the Saharan Arab Democratic Republic to self-determination in accordance with the various resolutions of the General Assembly and the Security Council and called on the Secretary-General and his Personal Envoy to continue their efforts to ensure that the question of Western Sahara was resolved in a timely manner. UN ويؤيد وفد بلدها حق الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية في تقرير المصير وفقا للقرارات المختلفة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن ويدعو الأمين العام ومبعوثه الشخصي إلى مواصلة جهودهما لكفالة حل مسألة الصحراء الغربية على نحو حسن التوقيت.
    For more than 13 years a whole people had been waiting patiently and trustingly for a referendum which it had been promised; the deferral of the referendum, the Moroccan authorities' repeated denial of the right to self-determination, and the questioning of the legitimacy of the representatives of the Saharan Arab Democratic Republic continued to wound the Saharans. UN فمنذ أكثر من 13 عاماً، وشعب كامل ينتظر بصبر وثقة الاستفتاء الذى وعد به؛ أو تقريراً عن ذلك الاستفتاء، وأصبح حق تقرير المصير الذى أعادت السلطات المغربية تأكيد رفضه وتأجيل مسألة شرعية تمثيل الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية أمراً يلحق الضرر بالصحراويين.
    He had rightly stressed that Morocco had absolutely no intention of respecting the right of the people of Western Sahara to determine their destiny, adding that a failure by South Africa to support the Saharan Arab Democratic Republic would be a betrayal of the country's own struggle against apartheid. UN وأكد بأمانة أن المغرب ليس لديه النية لاحترام حق شعب الصحراء الغربية فى تقرير مصيره، وأوضح أن جنوب أفريقيا لو تخلت عن دعم الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية فإنها بذلك تخون نضالها هى نفسها ضد التفرقة العنصرية.
    The Association called on the Committee to take note of the harsh living conditions of more than 160,000 Saharans in the Tindouf refugee camps, and called on Member States to recognize officially the Saharan Arab Democratic Republic. UN والرابطة تدعو اللجنة إلى أن تحيط علما بالأوضاع المعيشية القاسية لأكثر من 000 160 صحراوي في معسكرات اللاجئين في تندوف، كما تدعو الدول الأعضاء إلى الاعتراف رسميا بالجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية.
    The Saharan Arab Democratic Republic had established relations with more than 70 States, most recently Kenya and South Africa, and it had all the attributes of a sovereign State, thus fulfilling the legal criteria for statehood under the Montevideo Convention on the Rights and Duties of States. UN وأقامت الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية علاقات مع أكثر من 70 دولة، أقربها عهدا كينيا وجنوب أفريقيا، وتتمتع بجميع صفات الدولة ذات السيادة، ومن ثم تفي بالمعايير القانونية لصفة الدولة بموجب اتفاقية مونتفيديو المتعلقة بحقوق الدول وواجباتها.
    95. He noted that the Saharan Arab Democratic Republic shared a Spanish cultural heritage with much of Latin American and the Caribbean. UN 95 - ولاحظ أن الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية تشترك في تراث ثقافي أسباني مع كثير من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    South Africa was therefore honoured that the Saharan Arab Democratic Republic had established diplomatic ties with it and that Saharan representatives were fully participating in the African Union's Pan-African Parliament, which was located in his country. UN ولهذا السبب فهى يجب أن تعتبر أن مما يشرفها أن تعلن قيام الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية وأن تسمح لها بإقامة علاقاتها الدبلوماسية معها ، ويشترك ممثلو الشعب الصحراوى كثيراً فى مناقشات البرلمان الأفريقى للاتحاد الأفريقى الذى يوجد مقره فى جنوب أفريقيا.
    15. With regard to the number of student recipients, both in 2000 and 2001 two of the scholarships were designated for nationals of " the Saharan Arab Republic " , while in 2002 five scholarships are envisaged for candidates from that same Territory. New Zealand UN 14 - وفيما يتعلق بعدد الطلاب المستفيدين، سواء عام 2000 أو عام 2001، فقد خصصت اثنتان من المنح لمواطني " الجمهورية العربية الصحراوية " . أما في عام 2002 فمن المتوخى تقديم خمس منح لمرشحين من الإقليم ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more