"sahelo-saharan" - Translation from English to Arabic

    • الساحل والصحراء
        
    • السهل الصحراوي
        
    • الصحراوية الساحلية
        
    • الهلال الساحلي الصحراوي
        
    The Sahelo-Saharan region has for many years been subject to recurrent terrorist attacks. UN منطقة الساحل والصحراء الكبرى ظلت منذ سنين كثيرة عرضة للهجمات الإرهابية المتكررة.
    It was because of the Algerian Government's initiative that genuine regional cooperation was established to fight and prevent terrorism in the Sahelo-Saharan strip. UN وبفضل مبادرة الحكومة الجزائرية تأسس تعاون إقليمي حقيقي لمكافحة الإرهاب ومنعه في منطقة الساحل والصحراء.
    Effective and diligent implementation of that strategy will undoubtedly contribute to combating terrorism in Mali and the Sahelo-Saharan region as whole. UN إن التنفيذ الفعال والدؤوب لتلك الاستراتيجية سيسهم بلا شك في مكافحة الإرهاب في مالي ومنطقة الساحل والصحراء ككل.
    It is very important urgently to support the efforts of countries in the Sahelo-Saharan subregion to contain the phenomenon of small-arms proliferation. UN ومن اﻷهمية بمكان أن ندعم على سبيل الاستعجال جهود بلدان منطقة السهل الصحراوي دون اﻹقليمية لاحتواء ظاهرة انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    The States of the Sahelo-Saharan subregion, on the basis of the results of the two United Nations Advisory Missions sent to the countries concerned, are determined to increase regional cooperation in the strengthening of security. UN وإن دول المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية، على أساس نتائج بعثتين استشاريتين أوفدتهما اﻷمم المتحدة إلى البلدان المعنية، مصممة على زيادة التعاون اﻹقليمي في تعزيز اﻷمن.
    Observer status for the Community of Sahelo-Saharan States in the General Assembly UN منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب في الجمعية العامة
    Observer status for the Community of Sahelo-Saharan States in the General Assembly UN منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    The Sahelo-Saharan region has been affected by persistent insecurity for many years. UN وظلت منطقة الساحل والصحراء تتأثر على مدى سنوات عديدة بحالة انعدام الأمن المستعصية.
    This was especially evident during the Malian presidency of the Community of Sahelo-Saharan States. UN وقد كان هذا واضحا على وجه الخصوص خلال رئاسة مالي لتجمُّع الساحل والصحراء.
    This raises the spectre of famine throughout the Sahelo-Saharan countries. UN إن هذا يزيد من حدة شبح المجاعة على امتداد منطقة بلدان الساحل والصحراء.
    Economic Community of Central African States and Community of Sahelo-Saharan States: Moussa Faki Mahamat, Minister for Foreign Affairs and African Integration of Chad UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء: موسى فقيه محمد، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي لتشاد
    The Sahelo-Saharan Investment and Trade Bank (BSIC). UN مصرف الساحل والصحراء للاستثمار والتجارة.
    The meeting also reached agreement on a process aimed at expediting the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region. UN واتُّفق في الاجتماع أيضا على عملية تهدف إلى الإسراع بتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء.
    Ministerial meeting on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region UN الاجتماع الوزاري المتعلق بتعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    Operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region UN تفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    The Government has established the High Authority for the Consolidation of Peace, as well as a Sahelo-Saharan strategy for security and development. UN وأنشأت الحكومة الهيئة العليا من أجل توطيد السلام واستراتيجية الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء.
    Council should, within this framework, support the efforts of ECOWAS and the decisions it adopted on the matter, as well as the action of the core countries in the fight against terrorism in the Sahelo-Saharan region. UN ويتعين على المجلس، في هذا الإطار، أن يدعم جهود الجماعة الاقتصادية وما اتخذته من قرارات بشأن هذه المسألة، وكذلك العمل الذي تقوم به البلدان الأساسية في مكافحة الإرهاب في شريط الساحل والصحراء.
    It applies a flexible geographic definition, encompassing countries in the broader Sahelo-Saharan region. UN وتعمل بتعريف جغرافي مرن، يشمل بلدان في منطقة الساحل والصحراء بشكل أعم.
    The recent meeting of the ever-expanding Community of Sahelo-Saharan States, in Asmara, our capital, is a testimony to Eritrea's commitment to the consolidation of the unity of and the broadening and deepening of cooperative relations between African countries. UN والاجتماع الأخير لاتحاد دول السهل الصحراوي في أسمرة، عاصمتنا، شاهد على التزام إريتريا بدعم الوحدة، وتوسيع وتعميق العلاقات التعاونية بين البلدان الأفريقية.
    Deeply disturbed by the magnitude of the proliferation, illicit circulation and traffic of small arms in the States of the Sahelo-Saharan subregion, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء اتساع نطاق ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها غير المشروعين في دول منطقة السهل الصحراوي دون الإقليمية،
    The question of curbing the illicit traffic in small arms is of importance to countries in the Sahelo-Saharan subregion because its solution will strongly influence the efforts we are making to achieve development. UN إن مسألة وقف التداول غيــر المشــروع لﻷسلحة الخفيفة تهم بلدان المنطقة الصحراوية الساحلية دون الاقليمية ﻷن حلها سيؤثر تأثيرا قويا على الجهود التي نبذلها لتحقيق التنمية.
    In addition, these acts are likely to exacerbate the many confirmed security threats besetting the Sahelo-Saharan region. UN كما أنّ هذه الأفعال، بطبيعتها، تزيد من حدة الأخطار الأمنية العديدة والمؤكدة التي تتهدد الهلال الساحلي الصحراوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more