"said before" - Translation from English to Arabic

    • قلته من قبل
        
    • قلت من قبل
        
    • قلت سابقاً
        
    • قلته سابقاً
        
    • قلت مسبقاً
        
    • قلته قبل
        
    • قلت سابقا
        
    • قلت قبل
        
    • قُلتُ قبل ذلك
        
    • قلته سابقا
        
    • قلنا
        
    • قُلتَ قبل ذلك
        
    • قال من قبل
        
    • قلت سابقًا
        
    • قلتيه سابقاً
        
    I'm sorry what I said before. You're a damn good police officer. Open Subtitles أنا آسف على ما قلته من قبل إنك شرطية بارعة للغاية
    As i said before, in his mind, it's always been for egypt. Open Subtitles كما قلت من قبل, بعقله كان كل شيء دائماً عن مصر
    Or, like I said before, it might not be environmental or infectious. Open Subtitles أو كما قلت سابقاً ربما لا يكون من البيئة أو عدوى
    Since, however, we all wish to put our statements on record, I will have to repeat what I said before. UN بيد أننا نود جميعاً أن تُذكر بياناتنا في الوثائق، ومن ثم يتعين علي أن أكرر ما قلته سابقاً.
    But like I said before, this surgery involves a big risk. Open Subtitles لكن كما قلت مسبقاً إن هذه الجراحة تشمل خطر كبير
    What I said before about knowing everything, that's not true, OK? Open Subtitles ما قلته قبل ذلك حول معرفة كل شىء,هذا ليس حقيقى,حسنا؟
    It is pertinent for me to repeat here what I said before on the issue of Charles Taylor, who was encouraged to leave Liberia in order to avoid a bloodbath. UN ومما يقتضيه المقام مني أن أكرر هنا ما قلته من قبل عن مسألة تشارلز تيلر، الذي شُجع على مغادرة ليبريا حقنا للدماء.
    Hey, Harvey, jokes aside, what you said before about us working together like the old days, Open Subtitles لندع المزح جانبا مالّذي قلته من قبل حول عملنا معاً كالأيام الخوالي
    I just want to take back what I said before about my dog not being smart. Open Subtitles أريد فقط أن أكرر ما قلته من قبل عن كلبى أنه ليس ذكيا
    But as I've said before, the system stinks, and this isn't over. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    As I said before, you already have a great conductor. Open Subtitles كما قلت من قبل لديك بالفعل قائد موسيقي عظيم
    I have said before that public safety is the priority. Open Subtitles لقد قلت من قبل أن سلامة الجماهير لها الأولوية
    Sorry, as I said before, the father is somebody in this room. Open Subtitles آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة
    Well, as I said before, people make investments. Sometimes they work, and sometimes they fail. Open Subtitles حسناً، كما قلت سابقاً عندما يقوم الناس باستثمارات،أحيانا تنجح وأحيانا تفشل
    I like what you said before... about thinking more about somebody else. Open Subtitles أعجبني ما قلته سابقاً عن التفكير أكثر بشخص آخر.
    And listen, I meant what I said before. I want you to come see me. Open Subtitles واسمعني، قصدت ما قلته سابقاً أريدك أن تأتي لتراني
    No, you said before that she was sitting back there... Open Subtitles لا، لقد قلت مسبقاً أنها كانت جالسة هناك ..
    Rumple, I meant what I said before I died. Open Subtitles رامبل لقد عنيت ما قلته قبل أن أموت
    Like I said before, we're not the future crimes unit, and we all have our assignments out there-- Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها
    I said, before her before No, you said before she sat before Open Subtitles قلت ، قبلها قبل لا قلت قبل أنا جلست قبل ذلك
    Hey, listen, I'm sorry about what I said before. Open Subtitles يا، يَستمعُ , l'm آسف حول الذي قُلتُ قبل ذلك.
    I just want you to know that despite what I said before, Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرف بصرف النظر عن ما قلته سابقا,
    As we have said before, pirates are not aquatic. UN وكما قلنا من قبل، فإن القراصنة ليسوا مائيين.
    You know what you said before about everybody trying not to be lonely? Open Subtitles تَعْرفُ ما قُلتَ قبل ذلك حول كُلّ شخصِ، مُحَاوَلَة أَنْ لا تَكُونَ وحيدة؟
    We've messed with the last 20 minutes of their life, and now he's up there saying things that you never said before. Open Subtitles لقد عبثوا 20 دقيقة الأخيرة من حياتهم، والآن الامر متروك هناك قول الأشياء التي كنت أبدا قال من قبل.
    When I... when I said before that I was angry with you for leaving Marcus... Open Subtitles عِندما قلت سابقًا أنني غاضبة مِنك ..لهُجرانك ماركوس
    What you said before about rushing through life. Open Subtitles بشأن ما قلتيه سابقاً بشأن الإسراع في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more