"said that article" - Translation from English to Arabic

    • قال إن المادة
        
    • قالت إن المادة
        
    • فقال إن المادة
        
    • أشار إلى أن المادة
        
    • وقال إن المادة
        
    Mr. Ben Achour said that article 9 applied not only to vulnerable groups but to everyone without exception. UN 22- السيد بن عاشور قال إن المادة 9 لا تنطبق على الفئات المستضعفة وحدها بل على الجميع دون استثناء.
    Having read out articles 162, 163 and 166 of the Constitution, he said that article 2 of the Code of Criminal Procedure instituted a two-tier system of criminal courts, where courts of first instance dealt with minor offences and misdemeanours. UN وبعد أن قرأ المواد 162، 163، 166 من الدستور، قال إن المادة 2 من قانون الإجراءات الجنائية أوجدت نظاماً يتألف من مستويين من المحاكم الجنائية، حيث تتناول بموجبه المحاكم البدائية الجرائم البسيطة والجنح.
    20. Mr. ABASCAL (Mexico) said that article 10 applied to situations where the parties were communicating by means of data messages. UN ٢٠ - السيد أباسكال )المكسيك(: قال إن المادة ١٠ تنطبق على الحالات التي يبلغ الطرفان فيها بواسطة رسائل بيانات.
    45. Ms. Gaspard said that article 6 was not being applied. UN 45 - السيدة غاسبار: قالت إن المادة 6 غير مطبقة.
    26. Referring to the new provisions adopted by the Commission at its forty-seventh session, he said that article 47 concerned the right of an injured State to take countermeasures subject to certain conditions specified in articles 47 to 50. UN ٢٦ - وأشار إلى اﻷحكام الجديدة التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين، فقال إن المادة ٧٤ تعنى بحق الدولة المضرورة في اتخاذ تدابير مضادة تخضع لشروط معينة محددة في المواد ٧٤ إلى ٠٥.
    17. The CHAIRMAN said that article 22 contained two footnotes referring to the terms " ecosystem " and " significant harm " , which would be considered at a later stage. UN ١٧ - الرئيس: أشار إلى أن المادة ٢٢ مشفوعة بحاشيتين في أسفل الصفحة تتعلقان بعبارتي " النظام اﻹيكولوجي " و " الضرر الجسيم " اللتين سينظر فيهما لاحقا.
    He said that article 1 clarified the scope of racial discrimination and provided protection for the groups of victims identified in the Durban Declaration and Programme of Action. UN وقال إن المادة 1 توضح نطاق التمييز العنصري وتوفر الحماية لمجموعات الضحايا المحددة في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    53. Mr. Moulopo (Observer for the Congo) said that article 61 was the result of a comprehensive compromise no part of which was subject to reconsideration. UN 53- السيد مولوبو (المراقب عن الكونغو): قال إن المادة 61 جاءت نتيجة تساؤلات شاملة لم يكن أي منها موضوعاً لإعادة النظر.
    49. Mr. Mahmood Salim Mahmood (Pakistan) said that article 25 of the Constitution guaranteed equal rights before the law and prohibited any discrimination on the basis of sex. UN 49 - السيد محمود سالم محمود (باكستان): قال إن المادة 25 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق أمام القانون وتحظر أي تمييز على أساس الجنس.
    Mr. KÄLIN said that article 14 provided no definition of " juvenile " and a reference to age was necessary in order to establish its scope of applicability. UN 6- السيد كالين قال إن المادة 14 لا تنص على أي تعريف " للحدث " وأن هناك ضرورة إلى إيراد إشارة إلى السن من أجل تعيين نطاق انطباقها.
    52. Mr. Flinterman said that article 2 of the Optional Protocol provided that women's organizations that claimed that their rights had been violated under the articles of the Convention could submit a complaint to the Committee. UN 52 - السيد فلينتيرمان: قال إن المادة 2 من البروتوكول الاختياري تنص على أن المنظمات النسائية التي تدعي أنه تم انتهاك حقوقها بموجب مواد الاتفاقية تستطيع أن ترفع شكوى إلى اللجنة.
    Mr. KLEIN said that article 4.2, which listed certain articles of the Covenant as being ones from which no derogation could be made, was a matter of concern to several members of the Committee. UN 77- السيد كلاين قال إن المادة 4-2، التي تعدد مواد معيّنة من العهد بوصفها غير قابلة للتقييد فإنها تشكل مسألة تبعث على القلق لدى عدة أعضاء في اللجنة.
    The CHAIRMAN said that article 18 dealt with notice after recognition of the foreign proceeding was granted. UN ٧٥ - الرئيس : قال إن المادة ١٨ تعالج اﻹشعار بعد منح الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي .
    Mr. SEKOLEC (International Trade Law Branch) said that article 16 (2) would be worded along the following lines: UN ٢٩ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قال إن المادة ١٦ )٢( سوف تصاغ على غرار ما يلي :
    117. Mr. YALDEN said that article 27 also used the phrase “in community with the other members of their group”. UN ٧١١- السيد يالدين قال إن المادة ٧٢ تستخدم أيضا عبارة " بالاشتراك مع اﻷعضاء اﻵخرين في جماعتهم " .
    42. Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that article 12 was not a fundamental article since it related solely to acknowledgement of receipt. UN ٤٢ - السيد شكري )المراقب عن المغرب(: قال إن المادة ١٢ ليست مادة أساسية حيث أنها تتصل فقط باﻹقرار بالاستلام.
    Ms. SCHOPP-SCHILLING said that article 4 was the most important mechanism in the Convention for accelerating the process of equality for women. UN ٢٣ - السيدة شوب ـ شيلينغ: قالت إن المادة ٤ تعد أهم اﻵليات في الاتفاقية من أجل التعجيل في عملية المسـاواة للمـرأة.
    24. Ms. Cabero (Bolivia) said that article 14 of the new Constitution defined the concept of discrimination. UN 24 - السيدة كابيرو (بوليفيا): قالت إن المادة 14 من الدستور الجديد تحدد مفهوم التمييز.
    40. Ms. Tavares da Silva said that article 5 was extremely important because it dealt with social and cultural change. UN 40 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن المادة 5 لها أهمية بالغة بسبب تناولها لمسألة التغيير الاجتماعي والثقافي.
    Turning to chapter IV, on international crimes, he said that article 19 had provoked heated discussion in the Commission, which had found it necessary to include a chapter on the consequences of an international crime committed by a State. UN ٢٥ - وتناول الفصل الرابع المتعلق بالجنايات الدولية فقال إن المادة ١٩ أثارت مناقشة حامية في لجنة القانون الدولي، التي رأت أنه يلزم إضافة فصل عن النتائج المترتبة على جناية دولية ترتكبها إحدى الدول.
    8. Mr. Vaswani (Singapore), speaking in explanation of position after the adoption of the draft resolution, said that article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties explicitly permitted reservations that were compatible with the object and purpose of the relevant treaty. UN 8 - السيد فاسواني (سنغافورة): تكلم تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار، فقال إن المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تسمح صراحة بالتحفظات التي تتفق مع هدف الاتفاقية ذات الصلة والقصد منها.
    55. Mr. CITARELLA (Italy) said that article 314 of the Code of Criminal Procedure provided for a right of redress in the event of unlawful preventive detention. UN ٥٥- السيد سيتاريلا )إيطاليا( أشار إلى أن المادة ٤١٣ من قانون اﻹجراءات الجزائية تنص على حق الشخص في الحصول على التعويض في حال اعتقاله في الحبس الاحتياطي بصورة غير قانونية.
    238. He said that article 3 of the Constitution was based on the Charter of the United Nations and covered the main aspects of the Convention. UN ٢٣٨ - وقال إن المادة ٣ من الدستور تستند الى ميثاق اﻷمم المتحدة وتغطي الجوانب الرئيسية من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more