"said that her delegation" - Translation from English to Arabic

    • فقالت إن وفدها
        
    • وقالت إن وفدها
        
    • قالت إن وفدها
        
    • قالت إن وفد بلدها
        
    • فقالت إن وفد بلدها
        
    • قائلة إن وفدها
        
    • إن وفد بلادها
        
    • وقالت إن وفد بلدها
        
    • أن وفد بلدها
        
    • لوفدها
        
    • فقال إن وفدها
        
    5. Ms. de Armas Garcia (Cuba), speaking in explanation of vote before the vote, said that her delegation would abstain. UN ٥ - السيدة دي أرماس غارسيا )كوبا(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت فقالت إن وفدها سيمتنع عن التصويت.
    85. Turning to section 26C, she said that her delegation had particular concerns regarding subprogramme 4, Training. UN ٨٥ - وتناولت الباب ٢٦ جيم فقالت إن وفدها يساوره القلق بوجه خاص بشأن البرنامج الفرعي ٤، التدريب.
    She urged all delegations to display flexibility in the matter and said that her delegation was prepared to accept a ruling by the Chairman. UN وحثت جميع الوفود على التعامل بمرونة مع هذه المسألة وقالت إن وفدها مستعد لقبول قرار من الرئيس.
    8. Ms. VASAK (France) said that her delegation would welcome clarification of the administrative instruction on the status of women. UN ٨ - السيدة فاساك )فرنسا(: قالت إن وفدها يود الحصول على توضيح بشأن التعليمات اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة.
    Ms. Burgess (Canada) said that her delegation welcomed the cooperation of the Government in facilitating the work of the Special Rapporteur. UN 16 - السيدة بيرغس (كندا): قالت إن وفد بلدها يرحب بالتعاون من جانب الحكومة في تيسير عمل المقرر الخاص.
    The representative of Venezuela said that her delegation attached great importance to UNCTAD's work in all areas of action of the Commissions. UN 13- وتحدثت ممثلة فنزويلا، فقالت إن وفد بلدها يولي أهمية بالغة لعمل الأونكتاد في جميع مجالات عمل اللجان.
    105. Speaking in explanation of position after the adoption of the decision, the representative of Colombia said that her delegation recognized the major contribution of UNEP in the field of environmental law, as well as the need for the future development of the subject. UN ٥٠١ - وتحدثت ممثلة كولومبيا تعليلا لموقفها بعد اعتماد المقرر، فقالت إن وفدها يعترف بمساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الكبيرة في مجال القانون البيئي، وكذلك بالحاجة الى تطوير هذا الموضوع مستقبلا.
    30. Ms. Norman (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the section. UN 30 - السيدة نورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدثت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفدها سيصوت ضد هذا الجزء.
    17. Ms. GAO Yanping (China), speaking in explanation of vote, said that her delegation had voted against the Convention for reasons that fell into two categories. UN ١٧ - السيدة غاو يانبنغ )الصين(: تحدثت معللة للتصويت فقالت إن وفدها صوت ضد الاتفاقية ﻷسباب تدخل في فئتين.
    47. Ms. Afifi (Morocco), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that her delegation wished to make a second statement on the item under consideration. UN 47- السيدة عفيفي (المملكة المغربية): تكلمت باسم مجموعة الـ77 والصين فقالت إن وفدها يود أن يدلي ببيان ثانٍ في بند جدول الأعمال الذي هو قيد النظر.
    22. Turning to chapter IV of the Special Committee's report, she said that her delegation, while welcoming the proposal of Sierra Leone for the establishment of a dispute settlement service, saw no need for a permanent mechanism. UN ٢٢ - وتطرقت إلى الفصل الرابع من تقرير اللجنة الخاصة، فقالت إن وفدها ولئن كان يرحب باقتراح سيراليون الداعي إلى إنشاء دائرة لتسوية المنازعات فإنه لا يرى أن هناك ضرورة لوجود آلية دائمة.
    She said that her delegation would have liked the programmes to be more analytical and problem oriented in their approach, concentrate more on constraints to programme implementation, discuss the strategies devised to facilitate the success of the programme in each country, and show how the programme related to UNFPA's mandate and policy. UN وقالت إن وفدها كان يود أن تكون البرامج أكثر اتساما بالتحليلية وموجهة نحو حل المشاكل في نهجها، وأن تركز بدرجة أكبر على قيود تنفيذ البرامج، وأن تناقش الاستراتيجيات التي ترمي الى تسهيل نجاح البرنامج في كل قطر، وأن تبين كيفية ارتباط البرنامج بولاية وسياسة الصندوق.
    15. Ms. Shah (United States of America) said that her delegation was concerned about the continued growth of the regular budget and disappointed that the Secretary-General had been unable to identify ways of offsetting the increase. UN 15 - السيدة شاه (الولايات المتحدة الأمريكية): أعربت عن قلق وفدها إزاء استمرار زيادة الميزانية العادية وقالت إن وفدها يشعر بخيبة الأمل لعدم تمكُّن الأمين العام من إيجاد وسائل للتعويض عن الزيادة.
    38. Ms. Rivero (Uruguay), referring to chapter V of the report, said that her delegation shared the view of the Special Rapporteur that the Commission should not overly extend the scope of the topic. UN 38 - السيدة ريفيرو (أورغواي): أشارت إلى الفصل الخامس من التقرير وقالت إن وفدها يشارك المقرر الخاص رأيه الذي مؤداه أنه ينبغي للجنة أن لا توسع نطاق الموضوع أكثر من اللازم.
    23. Mrs. GRAHAM (United States of America) said that her delegation was pleased that consideration of the agenda item had been resumed. UN ٢٣ - السيدة غراهام )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها يشعر بسعادة لاستئناف النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Mrs. SHEAROUSE (United States of America) said that her delegation regretted that it could not endorse the position of the European Union. UN ١٧ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة الامريكية(: قالت إن وفدها يأسف ﻷنه ليس في إمكانه أن يؤيد موقف الاتحاد اﻷوروبي.
    Ms. RODRIGUEZ (Cuba) said that her delegation shared the concerns expressed by the representative of the United Kingdom. UN ١١ - السيدة رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يشارك ممثل المملكة المتحدة فيما أبداه من قلق.
    52. Ms. Kafanabo (United Republic of Tanzania) said that her delegation had abstained in the vote on the draft resolution. UN 52 - السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن وفد بلدها قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    47. Ms. Abarca (Ecuador) said that her delegation would provide additional written answers to the Committee at a later date. UN 47 - السيدة أباركا (إكوادور): قالت إن وفد بلدها سيقدم أجوبة خطية إضافية إلى اللجنة في موعد لاحق.
    13. The representative of Venezuela said that her delegation attached great importance to UNCTAD's work in all areas of action of the Commissions. UN 13 - وتحدثت ممثلة فنـزويلا، فقالت إن وفد بلدها يولي أهمية بالغة لعمل الأونكتاد في جميع مجالات عمل اللجان.
    13. The representative of Venezuela said that her delegation attached great importance to UNCTAD's work in all areas of action of the Commissions. UN 13 - وتحدثت ممثلة فنـزويلا، فقالت إن وفد بلدها يولي أهمية بالغة لعمل الأونكتاد في جميع مجالات عمل اللجان.
    Thanking the members for their concerns and interests, she said that her delegation looked forward to providing answers at a subsequent meeting. UN وشكرت الأعضاء على انتباههم واهتمامهم، قائلة إن وفدها يتطلع إلى تقديم أجوبة في جلسة تالية.
    62. Ms. Sánchez (Honduras) said that her delegation endorsed the remarks made by the representative of Chile. UN 62 - السيدة سانشيز (هندوراس): قالت إن وفد بلادها يؤيد الملاحظات التي أبداها ممثل شيلي.
    68. Ms. Fahmy (Egypt) thanked the Assistant Secretary-General for the information she had provided, and said that her delegation considered that the only proper way to implement the General Assembly resolution was to increase to 10 the number of official holidays. UN ٦٨ - السيدة فهمي )مصر(: شكرت اﻷمين العام المساعد على المعلومات التي قدمتها، وقالت إن وفد بلدها يرى أن السبيل المناسب الوحيد لتنفيذ قرار الجمعية العامة هو زيادة عدد أيام العطلة الرسمية إلى عشرة أيام.
    The representative of Argentina said that her delegation would hold bilateral discussions with the Methyl Bromide Technical Options Committee to provide further information on her country's nomination. UN وقالت ممثلة الأرجنتين أن وفد بلدها يود إجراء مناقشات ثنائية مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لتقديم المزيد من المعلومات عن طلب تعيينات الإعفاء المقدم من بلدها.
    19. Ms. VASISHT (India) said that her delegation had some reservations concerning paragraph 6 of the note of the Secretary-General. UN ١٩ - السيدة فازيشت )الهند(: قالت إن لوفدها بعض التحفظات بشأن الفقرة ٦ من مذكرة اﻷمين العام.
    7. Ms. Pylvänäinen (Finland), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the proposed amendment. UN 7 - السيدة بيلفانيانن (فنلندا): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن وفدها سوف يصوت معارضا التعديل المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more