"said that it was important" - Translation from English to Arabic

    • إن من المهم
        
    • إنه من المهم
        
    • إن ثمة أهمية
        
    • قال إن من الأهمية
        
    • قال إنه ينبغي
        
    • قالت إن من الأهمية
        
    • وقال إن من الأهمية
        
    2. Ms. Gabr said that it was important to provide adequate funding for basic social services, especially education. UN 2 - السيدة جبر: قالت إن من المهم توفير التمويل الكافي للخدمات الاجتماعية الأساسية، وبخاصة التعليم.
    The same speaker said that it was important that the international community, including UNICEF, should not be seen as enhancing the credibility of the Government. UN وقال المتكلم نفسه إن من المهم ألا يبدو المجتمع الدولي، بما في ذلك اليونيسيف، وكأنه يعزز الحكومة.
    Another delegation said that it was important that national information officers in the field should be trained to use the new technologies. UN وقال وفد آخر إن من المهم تدريب موظفي اﻹعلام الوطنيين الميدانيين على استخدام التكنولوجيات الجديدة.
    In response to the question asked by the representative of France, she said that it was important to back words with deeds and provide greater resources to combat violence against women. UN وقالت ردا على سؤال ممثل فرنسا إنه من المهم ترجمة الكلمات إلى أعمال وتوفير موارد أكثر لمكافحة العنف ضد المرأة.
    One delegation said that it was important to encourage the wide dissemination of information on marine debris through international meetings. UN وقال أحد الوفود إنه من المهم تشجيع نشر المعلومات عن الحطام البحري على نطاق واسع عن طريق الاجتماعات الدولية.
    He said that it was important that UNICEF programme with youth and not for youth. UN وقال إنه من المهم أن تضع اليونيسيف برامجها مع الشباب وليس للشباب.
    Another delegation said that it was important that national information officers in the field should be trained to use the new technologies. UN وقال وفد آخر إن من المهم تدريب موظفي اﻹعلام الوطنيين الميدانيين على استخدام التكنولوجيات الجديدة.
    Several speakers said that it was important for the United Nations system to come into line with the outside world. UN وقال عدة متكلمين إن من المهم أن تساير منظومة اﻷمم المتحدة العالم الخارجي.
    In support of that view, it was said that it was important to recall that the subject matter of the provision was nonlocalized damage to the goods. UN وقيل تأييدا لهذا الرأي إن من المهم تذكّر أن موضوع الحكم هو تلف البضاعة غير المحدّد الموضع.
    Another said that it was important to focus on the most practical and effective measures. UN وقال آخر إن من المهم التركيز على التدابير الأكثر عملية وفعالية.
    He said that it was important for the international community to harmonize its position to avoid sending mixed messages. UN وقال إن من المهم أن ينسق المجتمع الدولي مواقفه لتجنب إرسال رسائل متباينة.
    One representative said that it was important to explore the reasons for parties’ failure to submit information, including whether it might be due to a lack of time and whether a different approach to data collection might produce a higher response rate. UN وقالت ممثلة إن من المهم تقصي الأسباب التي حالت دون تقديم الأطراف للمعلومات، بما في ذلك ما إذا كان السبب هو ضيق الوقت، وما إذا كان اتباع طريقة أخرى لجمع البيانات قد يؤدي إلى ارتفاع معدلات الاستجابة.
    He said that it was important for the Governing Council to provide guidance to UNEP in its work on environmental law and for UNEP to build partnerships without duplicating the work of other organizations. UN وأضاف قائلاً إن من المهم أن يقدم مجلس الإدارة توجيهات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمله بشأن قانون البيئة وللبرنامج لإقامة شراكات بدون تكرار الأعمال التي تقوم بها منظمات أخرى.
    He said that it was important that UNICEF programme with youth and not for youth. UN وقال إنه من المهم أن تضع اليونيسيف برامجها مع الشباب وليس للشباب.
    They said that it was important to discuss that aspect with a view to achieving tangible results and clarifying the focus for primary efforts. UN وقالوا إنه من المهم مناقشة هذا الجانب بغية تحقيق نتائج ملموسة وتوضيح الاهتمام بالجهود الأولية.
    They said that it was important to discuss that aspect with a view to achieving tangible results and clarifying the focus for primary efforts. UN وقالوا إنه من المهم مناقشة هذا الجانب بغية تحقيق نتائج ملموسة وتوضيح الاهتمام بالجهود الأولية.
    Many representatives said that it was important to develop effective provisions on technology transfer. UN وقال ممثلون كثيرون إنه من المهم وضع أحكام فعالة عن نقل التكنولوجيا.
    Reviewing the results of the United Nations Conference on Environment and Development, he said that it was important to achieve a balance between different countries or regions in implementing Agenda 21. UN وبعد استعراض نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قال إنه من المهم تحقيق توازن بين البلدان أو المناطق المختلفة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Some representatives said that it was important to ensure that non-specialists, for example in government, gained awareness of issues related to ozone-depleting substances, including alternatives and related equipment. UN وقال بعض الممثلين إنه من المهم ضمان توعية الأفراد غير المتخصصين، مثل العاملين في الحكومات على سبيل المثال، بشأن المسائل المتصلة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، بما في ذلك البدائل والمعدات ذات الصلة.
    57. One delegation said that it was important to recognize the division of labour between the Executive Boards, the Economic and Social Council and the General Assembly stipulated in resolution 48/162. UN ٥٧ - وقال أحد الوفود إن ثمة أهمية للاعتراف بتقسيم العمل بين المجالس التنفيذية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، مما ورد في القرار ٤٨/١٦٢.
    77. Mr. Morrill (Canada) said that it was important to ensure system-wide coherence in addressing issues such as corruption, which had been addressed by the United Nations Convention on Corruption and General Assembly resolution 58/4. UN 77 - السيد موريل (كندا): قال إن من الأهمية كفالة الاتساق على نطاق المنظومة عند التصدي لمسائل مثل الفساد، وهو ما تصدت له اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وقرار الجمعية العامة 58/4.
    39. Mr. O'Flaherty said that it was important to distinguish between remedying violations that had been referred to the Committee and subsequent violations. UN 39- السيد أوفلاهرتي قال إنه ينبغي التمييز بين الجبر فيما يتعلق بالانتهاكات التي عرضت على اللجنة والانتهاكات اللاحقة.
    35. Ms. Arocha Dominguez said that it was important to change practices and prejudices against women but the report of Mozambique gave a limited account of what was being done in that regard. UN 35 - السيدة آروشا دومينغز: قالت إن من الأهمية تغيير الممارسات والتحيزات ضد المرأة غير أن تقرير موزامبيق يورد سردا محدودا لما يجري اتخاذه في هذا الشأن.
    57. Referring to international migration, especially the second High-level Dialogue on International Migration and Development, he said that it was important to establish global policies and specific medium- and long-term measures as part of an overall development strategy aimed at poverty reduction. UN 57 - وأشار إلى الهجرة الدولية، وخاصة الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقال إن من الأهمية بمكان رسم سياسات عالمية وتدابير محددة على المديين المتوسط والطويل في إطار استراتيجية إنمائية شاملة تروم الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more