"said that she" - Translation from English to Arabic

    • قالت إنها
        
    • وقالت إنها
        
    • فقالت إنها
        
    • قالت أنها
        
    • قالت بأنها
        
    • قال أنها
        
    • قالت أنّها
        
    • قالت انها
        
    • قلت أنها
        
    • قال بأنها
        
    • قالت بأنّها
        
    • فأعربت
        
    • قالتْ بأنّها
        
    • تقول بأنها
        
    • قالت بأنه
        
    80. Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. UN 80 - السيدة كيلر: قالت إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة 57 وإضافة بند رابع إلى الفقرة 54.
    36. Ms. Wedgwood said that she withdrew her suggestion. UN 36 - السيدة ويدجوود: قالت إنها تسحب اقتراحها.
    Ms. Majodina said that she broadly supported the new reporting approach, but still had a number of concerns. UN 55- السيدة ماجودينا قالت إنها تؤيد عموماً النهج الجديد، لكن ما زال يساورها عدد من الشواغل.
    Ms. Mujawayo said that she had lived in a vacuum since, because although she had survived, she no longer felt alive. UN وقالت إنها تعيش في فراغ منذ ذلك الحين لأنه رغم نجاتها فإنها لم تعد تشعر بأنها على قيد الحياة.
    The representative said that she understood the desire to punish the perpetrators of the assassination incident and confirmed her country's support for these measures. UN فقالت إنها تفهم الرغبة في معاقبة مرتكبي حادث الاغتيال وأكدت دعم بلدها لهذه التدابير.
    Before she jumped, she said that she had it coming. Open Subtitles قبيل قفزها مباشرة، قالت أنها إستحقت ما جرى لها.
    32. Ms. Pimentel said that she was waiting for the delegation to answer, or at least acknowledge, her questions. UN 32 - السيدة بيمينتيل: قالت إنها تنتظر من الوفد ردا على أسئلتها أو على الأقل اعترافا بها.
    One woman belonging to this group who was interviewed said that she had crossed in August 2000. UN وفي مقابلة مع إحدى النساء من هذه الفئة، قالت إنها عبرت الحدود في آب/أغسطس 2000.
    55. The CHAIRPERSON said that she associated herself with earlier speakers in deploring the conditions under which the Committee had to work. UN ٥٥- الرئيسة قالت إنها تضم صوتها إلى أصوات المتحدثين السابقين لاستنكار الظروف التي يتعيﱠن على اللجنة أن تعمل في ظلها.
    34. Mrs. MEDINA QUIROGA said that she was not satisfied with the replies to the Committee's questions. UN ٤٣- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها لا تشعر بالارتياح للردود التي قُدمت على اﻷسئلة التي وجهتها اللجنة.
    Ms. MEDINA QUIROGA said that she failed to understand why article 6 was being referred to in paragraph 15. UN 70- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها لم تستطع فهم سبب الإشارة إلى المادة 6 من الفقرة 15.
    Lastly, in response to the point raised by the representative of Gabon, she said that she endeavoured to be an independent voice and advocate for children. UN وأخيراً ، جواباً على النقطة التي أثارها ممثل غابون، قالت إنها تسعى لأن تكون صوتاً مستقلاً يدافع عن الأطفال.
    She said that she had personally received initial reports of misconduct and found it encouraging that the Ethics Office was viewed as a safe haven. UN وقالت إنها تلقت شخصيا تقارير أولية عن حالات من سوء السلوك ووجدت أن اعتبار مكتب الأخلاقيات ملاذا آمنا يعد أمرا مشجعا.
    She is under psychiatric care and said that she went into prostitution as a protest against the breakdown of her family. UN وهي اﻵن تتلقى رعاية نفسانية وقالت إنها مارست البغاء احتجاجاً على تفكك أسرتها.
    Mrs. Robinson expressed her strong support to those objectives and said that she would provide the Committee with all possible assistance. UN وأعربت السيدة روبنسون عن دعمها القوي لهذه الأهداف وقالت إنها ستقدم إلى اللجنة كل ما في وسعها من مساعدة في هذا المجال.
    133. The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, said that she supported the proposal by Mr. Rivas Posada. UN 133 - الرئيسة: تكلمت بوصفها خبيرة، فقالت إنها تؤيد اقتراح السيد ريفاس بوسادا.
    55. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she shared the concerns expressed by her colleagues. UN 55 - الرئيسة: تحدثت بوصفها عضوة في اللجنة، فقالت إنها تشارك زميلاتها في مخاوفهن.
    No, Diane said that she knocked it across the room by accident and I, for one, I believe her. Open Subtitles ديان قالت أنها طارت عبر الغرفة عن طريق الصدفة وأنا، شخصياَ أصدقها
    She said that she could use someone like you. Open Subtitles لقد قالت بأنها تستطيع الإستفادة من شخص مثلكِ.
    And Dr. Freedman said that she's only taking clozapine. Open Subtitles و دكتور فريدمان قال أنها تأخذ كلوزابين فقط
    She said that she was up near the ceiling and she could look down and see them working on her body. Open Subtitles قالت أنّها كانت في الأعلى قرب السقف ، و أمكنها النظر لأسفل و رؤيتهم يقومون بإجراء العمليات على جسدها
    It said that she was leaving. Permanent. Didn't say where. Open Subtitles قالت انها ستغادر بشكل دائم ولم تقل الى اين؟
    You said that she started to feel sick last night Open Subtitles قلت أنها بدأت الشعور بتوعك الليلة الماضية
    She said that she doesn't know the exact hospital yet, but that she will call you, like, in the next hour. Open Subtitles قال بأنها لا تعرف بالضبط المستشفى لكن ستقوم بالإتصال بك بعد حوالي ساعة
    I guess she said that she felt she was better off without me. Open Subtitles أعتقد أنّها قالت بأنّها شعرت بحالٍ أفضل بدوني.
    41. Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that she hoped that the Committee would be able to conclude all peacekeeping-related matters as quickly as possible. UN 41 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين فأعربت عن أملها في أن تتمكن اللجنة من الانتهاء من جميع الأمور المتعلقة بحفظ السلام بأسرع ما يمكن.
    She said that she had done it before. Open Subtitles قالتْ بأنّها كَانَ عِنْدَها عَملَه قبل ذلك.
    Anyway, the readout said that she loved me, which can't be true. Open Subtitles حسن، النتائج تقول بأنها تحبّني، وهذا ليس ممكننــاً.
    Tessa said that she was warned by a ghost from weston. Open Subtitles تيسا قالت بأنه تم تحذيرها من قبل شبح من ويستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more