"said that some" - Translation from English to Arabic

    • قال إن بعض
        
    • قالت إن بعض
        
    • وقال إن بعض
        
    • فقال إن بعض
        
    • إن البعض
        
    • إن حوالي
        
    • قال أن بعض
        
    • قلت أن بعض
        
    • وقال إن نحو
        
    30. Mr. SNOUSSI (Morocco) said that some of the information provided by Mr. O'Rourke was inaccurate. UN ٣٠ - السيد السنوسي )المغرب(: قال إن بعض المعلومات التي عرضها السيد أورورك تتسم بعدم الدقة.
    Most delegates agreed that measures could have legitimate purposes, but a number of delegates said that some measures could act as disguised protectionism. UN واتفق معظم المندوبين على أنه قد تكون لهذه التدابير أغراض مشروعة، لكن عدداً من المندوبين قال إن بعض التدابير يمكن أن تكون بمثابة حمائية مستترة.
    Mr. O'Flaherty said that some commentators had found the link between the first and second parts of the first sentence to be too prescriptive. UN 108- السيد أوفلاهرتي قال إن بعض المعلقين رأوا أن الصلة بين الجزأين الأول والثاني من الجملة الأولى مقيدة أكثر من اللازم.
    93. Ms. Keller said that some information would be lost if all references were placed in a single footnote. UN 93 - السيدة كيلير: قالت إن بعض المعلومات ستختفي إذا تم وضع جميع المراجع في حاشية واحدة.
    He said that some technologies are addressing both biodiversity and climate change challenges. UN وقال إن بعض التكنولوجيات تعالج التحديات التي يطرحها التنوع البيولوجي وكذلك تغير المناخ.
    Turning to the relationship between science and technology and development, he said that some developing countries had achieved rapid growth largely because they had succeeded in using new technology. UN ٧ - وانتقل إلى العلاقة بين العلم والتكنولوجيا والتنمية، فقال إن بعض البلدان النامية حققت نموا سريعا كان إلى حد بعيد بسبب نجاحها في استعمال التكنولوجيا الجديدة.
    It refers to peaceful measures that could be taken under Chapters VI and VIII. That is why I said that some emphasize half of one pillar, because we are talking here about pillar three under Chapters VI and VIII. UN فهي تشير إلى التدابير السلمية التي يمكن اتخاذها بموجب الفصلين السادس والثامن من الميثاق. ولذلك، قلت إن البعض يركزون على نصف ركيزة لأننا نتحدث هنا عن ثلاث ركائز بموجب الفصلين السادس والثامن.
    86. Mr. Kogda (Burkina Faso) said that some 75 per cent of the world's population did not receive adequate social protection. UN 86 - السيد كوغدا (بوركينا فاسو): قال إن حوالي 75 في المائة من سكان العالم لا تُكفل لهم حماية اجتماعية كافية.
    Mr. Kälin said that some issues needed to be considered in greater depth before they were referred to the Working Group. UN 81- السيد كالين قال إن بعض المسائل تحتاج إلى بحث أكثر عمقاً قبل إحالتها على الفريق العامل.
    Most delegates agreed that measures could have legitimate purposes, but a number of delegates said that some measures could act as disguised protectionism. UN واتفق معظم المندوبين على أنه قد تكون لهذه التدابير أغراض مشروعة، لكن عدداً من المندوبين قال إن بعض التدابير يمكن أن تكون بمثابة حمائية مستترة.
    With respect to Mr. Kregel’s comparison of the current situation to that of the 1930s, he said that some similarities in the general dynamics might be offset by changes in the relative weight of individual factors. UN وفيما يتعلق بالمقارنة التي أجراها السيد كريغيل بين الحالة الراهنة والحالة في فترة الثلاثينيات، قال إن بعض أوجه التماثل في الديناميات العامة قد تقابلها تغيرات في الوزن النسبي للعوامل الفردية.
    32. In conclusion, he said that some of the proposals that had been made would require amendments to the Charter. UN ٣٢ - وفي الختام، قال إن بعض المقترحات التي قدمت تتطلب إجراء تعديلات على الميثاق.
    Turning to question 16, he said that some citizens were not locally registered because of the scale of internal migration. UN 59- وبخصوص السؤال 16، قال إن بعض المواطنين لم يُسجَّلوا محلياً نظراً لحجم الهجرة الداخلية.
    9. The Chairman said that some additions and corrections would be made to the list of documents submitted during the session. UN 9 - الرئيس: قال إن بعض الإضافات والتصويبات ستدخل على قائمة الوثائق المقدمة خلال الدورة.
    And, they removed some of the cells, I guess, with a needle, and then and then she said that some of the cells were irregular. Open Subtitles ولقد سحبوا بعض الخلايا بالابره كما اظن وبعدها قالت إن بعض الخلايا غير مُنتظمه
    She said that some of your men were killed on an illegal mission. Open Subtitles قالت إن بعض رجالك لقوا حتفهم في مهمة غير شرعية.
    40. Mr. Nihon (Belgium), introducing the draft resolution on behalf of Belgium and the Netherlands, said that some revisions had been introduced into the text. UN 40 - السيد نيهون (بلجيكا): قدم مشروع القرار بالنيابة عن بلجيكا وهولندا، وقال إن بعض التنقيحات أُدخِلت على النصّ.
    He said that some nuclear-weapon States still made progress towards nuclear disarmament dependent on progress on other aspects of disarmament and security, even though there was no legal link between elimination of nuclear arsenals and comprehensive demilitarization. UN وقال إن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل إحراز تقدم نحو نزع السلاح النووي ولكنها تجعل ذلك يتوقف على التقدم المحرز في جوانب أخرى لنزع السلاح والأمن، وإن لم تكن هناك صلة قانونية بين القضاء على الترسانات النووية ونزع السلاح الشامل.
    Turning to the regional programme for Latin America and the Caribbean, he said that some of the information concerning Venezuela was not consistent with that supplied by his capital, and he looked forward to receiving clarification in that connection from the Secretariat. UN 69- وتطرق إلى البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي فقال إن بعض المعلومات المتصلة بفنـزويلا ليست متسقة مع تلك التي أوردتها عاصمة بلده وإنه يتطلع إلى تلقي توضيح من الأمانة في هذا المضمار.
    16. Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management), replying to questions raised during the debate, said that some speakers had implied that the participation of United Nations officials in the work of the Board was improper. UN ١٦ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم(: أجاب على اﻷسئلة المثارة فقال إن بعض المتكلمين ألمح الى أن مشاركة موظفي اﻷمم المتحدة في أعمال المجلس غير مقبولة.
    5. Turning to question 24, he said that some people had thought that the previous versions of the sections of the Constitution referred to were discriminatory and the Government had therefore amended them. UN 5 - وتحوّل إلى السؤال 24، فقال إن البعض قد ظن أن الصيغ السابقة لمواد الدستور التي أُشير إليها هي تمييزية وأن ذلك هو ما حمل الحكومة على تعديلها.
    General Feisal Tanjung said that some 45 guerrillas had been planning to attack the town of Liquica and that, if the army had not responded quickly, Liquica could have become a guerrilla base camp. UN وقال الجنرال فيصل تانجونغ إن حوالي ٤٥ من المغاورين كانوا يخططون لشن هجوم على مدينة ليكويسا، وأن الجيش لو لم يستجب بسرعة ﻷصبحت ليكويسا معسكرا يمثل قاعدة للمغاورين.
    He said that some have heard axes in the woods. Open Subtitles قال أن بعض الفتية سمعوا أصوات الفؤوس في الغابة
    Look, Barry, you said that some of your clients got hit by these hacker guys, right? Open Subtitles انظر باري لقد قلت أن بعض عملائك ضربوا من قبل هؤلاء الهكر صحيح؟
    He said that some 10 per cent of parliamentarians were of Uzbek origin, and Uzbeks were therefore able to participate in decision-making. UN وقال إن نحو 10 في المائة من البرلمانيين هم من أصل أوزبكي وبالتالي فإن الأوزبكيين قادرون على المشاركة في عملية صنع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more