"said that the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • فقال إن مشروع القرار
        
    • وقال إن مشروع القرار
        
    • فقالت إن مشروع القرار
        
    • قال إن مشروع القرار
        
    • وقالت إن مشروع القرار
        
    • قالت إن مشروع القرار
        
    • إلى أن مشروع القرار
        
    Recalling paragraphs 1 and 7 of Article 2 of the Charter of the United Nations concerning the sovereignty of Member States, he said that the draft resolution in its original version attempted to impose a solution on his country. UN وأشار إلى الفقرتين ١ و ٧ من المادة الثانية من ميثاق اﻷمم المتحدة والمتعلقتين بسيادة الدول اﻷعضاء فقال إن مشروع القرار في صيغته اﻷصلية يتضمن محاولة لفرض حل على بلده.
    118. Mr. AL-DOURI (Iraq), speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution was based on fabricated facts. UN ١١٨ - السيد الدوري )العراق(: تحدث في تعليل التصويت قبل التصويت فقال إن مشروع القرار يقوم على افتراءات.
    He said that the draft resolution, as orally revised, was aimed at addressing the ramifications of globalization for humanity. UN وقال إن مشروع القرار يهدف، بصيغته المعدلة شفويا، إلى مواجهة آثار العولمة على الإنسانية.
    37. Ms. ARAGON (Philippines), speaking as Coordinator for agenda item 141, said that the draft resolution on that item had been circulated together with the written information requested by delegations. The delegations concerned could submit any proposed amendments to the draft prior to the informal meeting on the subject. UN ٣٧ - السيدة أراغون )الفلبين(: تكلمت بوصفها منسقة البند ١٤١، فقالت إن مشروع القرار المتعلق بهذا البند قد عمم مشفوعا بالمعلومات الخطية التي طلبتها الوفود؛ وأنه يمكن للوفود المعنية أن تقدم أي تعديلات مقترحة على مشروع القرار قبل الجلسة غير الرسمية التي ستعقد بشأن الموضوع.
    19. The Chairman said that the draft resolution contained no programme-budget implications and invited the Committee to take action on it. UN 19- الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية، ودعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأنه.
    24. Ms. Kirsch (Luxembourg), speaking in explanation of vote on behalf of the countries members of the European Union, said that the draft resolution undermined the efforts made by many States to enhance the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections. UN ٢٤ - السيدة كيرش )لكسمبرغ(: تحدثت تعليلا للتصويت باسم البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وقالت إن مشروع القرار يقوض الجهود التي تبذلها دول كثيرة لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية وحقيقية.
    Mr. GAMBARI (Nigeria), speaking in explanation of vote, said that the draft resolution constituted blatant interference in the internal affairs of Nigeria, violating both the letter and the spirit of the Charter of the United Nations. UN ٢١ - السيد غمباري )نيجيريا(: علل تصويته، فقال إن مشروع القرار هذا يشكل تدخلا سافرا في الشؤون الداخلية لنيجيريا، منتهكا ميثاق اﻷمم المتحدة نصا وروحا.
    2. Introducing the draft resolution on the comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects (A/C.4/50/L.10), he said that the draft resolution endorsed those proposals, recommendations and conclusions. UN ٢ - وقدم مشروع القرار المتعلق بالدراسة الشاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات (A/C.4/50/L.10) فقال إن مشروع القرار يؤيد هذه المقترحات والتوصيات والاستنتاجات.
    18. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the draft resolution was of utmost importance because it represented the commitment of the international community to promote and protect the rights of children. UN 18 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن مشروع القرار له أهمية بالغة لأنه يمثل التزام المجتمع الدولي بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    5. Mr. Natalegawa (Indonesia), speaking in his capacity as Chairman of the Special Committee on decolonization, said that the draft resolution had been discussed intensively in informal consultations and endorsed by consensus. UN 5 - السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، فقال إن مشروع القرار قد نوقش بشكل مكثف في المشاورات غير الرسمية, وأُقر بتوافق الآراء.
    5. Mr. Le Roux (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the draft resolution that had been submitted for negotiation had sent a strong signal to the World Trade Organization (WTO) on the importance of resuming negotiations. UN 5 - السيد لو رو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن مشروع القرار المعروض للتفاوض قد أرسل رسالة قوية إلى منظمة التجارة العالمية بشأن أهمية استئناف المفاوضات.
    He said that the draft resolution recognized the important role played by the United Nations in electoral assistance. UN وقال إن مشروع القرار يسلم بما تضطلع به الأمم المتحدة من دور هام في مجال المساعدة الانتخابية.
    He said that the draft resolution had been prepared on the understanding that, despite improvements in the situation of some developing countries, many of them were still facing difficulties in finding a durable solution to their external debt servicing obligations. UN وقال إن مشروع القرار قد أُعدَّ على أساس تفاهم على أنه بالرغم من التحسن في حالة بعض البلدان النامية لا يزال الكثير منها يواجه صعوبات فيما يختص بالتوصل إلى حل دائم لالتزاماته المتعلقة بخدمة الديون الخارجية.
    1. The Chairman drew the Committee’s attention to draft resolution A/C.3/52/L.16/Rev.1, entitled “United Nations Development Fund for Women”, and said that the draft resolution had no programme budget implications. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.16/Rev.1، المعنون " صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة " ، وقال إن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Ms. INCERA (Costa Rica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the draft resolution reflected the fact that, for the developing countries, sustained economic growth and sustainable development were of paramount importance. UN ٢٦ - السيدة اينكيرا )كوستاريكا(: تحدثت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقالت إن مشروع القرار بين أن النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة تحظيان بأهمية بالغة لدى البلدان النامية.
    37. Ms. FOSTIER (Belgium), speaking in explanation of vote on behalf of the countries members of the European Economic Community, said that the draft resolution had introduced controversial elements not germane to the Convention. UN ٧٣ - السيدة فوستيه )بلجيكا(: تكلمت تعليلا للتصويت باسم البلدان اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، فقالت إن مشروع القرار عرض عناصر تثير جدلا ولا علاقة لها بالاتفاقية.
    23. Ms. Pham Thi Nga (Viet Nam), explaining her delegation's position, said that the draft resolution was unbalanced and did not reflect the progress made in the protection and promotion of human rights in Myanmar. UN 23 - السيدة فام ثي نغا (فييت نام): أوضحت موقف وفدها، فقالت إن مشروع القرار يفتقر إلى التوازن، كما أنه لا يعكس التقدم المحرز في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بميانمار.
    22. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no financial implications for the programme budget. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يرتب آثارا مالية على الميزانية البرنامجية.
    73. The CHAIRMAN said that the draft resolution, entitled " Human rights in Haiti " , had no programme budget implications. UN ٧٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان في هايتي " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    22. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no programme budget implications. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    47. Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution perpetuated the idea that a country's lack of development justified the denial of internationally recognized human rights. UN 47 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وقالت إن مشروع القرار يرسخ الفكرة القائلة إن افتقار بلد ما للتنمية يبرر إنكار حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    She underscored the important contribution that civil society and non-governmental organizations (NGOs) made to the work of national human rights institutions and said that the draft resolution should be considered in the context of the more general draft resolution A/C.3/63/L.23 on national institutions for the promotion and protection of human rights. UN وأكّدت على أهمية المساهمة التي يقدمها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في أعمال المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وقالت إن مشروع القرار ينبغي النظر فيه في سياق مشروع القرار الأعَم A/C.3/63/L.23 بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    62. Ms. Negm (Egypt), introducing draft resolution A/C.6/63/L.19 on behalf of the Bureau, said that the draft resolution was an updated version of General Assembly resolution 62/59. UN 62 - السيدة نجم (مصر): عرضت مشروع القرار A/C.6/63/L.19، باسم المكتب، وقالت إن مشروع القرار هو نسخة مستوفاة من قرار الجمعية العامة 62/59.
    24. The Chair said that the draft resolution had no programme budget implications. UN 24 - الرئيسة: قالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    One representative said that the draft resolution needed to be streamlined, as what had been produced to date was a compilation of various views; the need for each paragraph should be considered. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن مشروع القرار بحاجة إلى التبسيط لأن ما أُعِد حتى الآن هو مجموعة من وجهات النظر المختلفة وأنه ينبغي التحقق من الحاجة إلى كل فقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more