"said that the european union" - Translation from English to Arabic

    • فقال إن الاتحاد الأوروبي
        
    • فقالت إن الاتحاد الأوروبي
        
    • وقال إن الاتحاد الأوروبي
        
    • وقالت إن الاتحاد الأوروبي
        
    • قائلا إن الاتحاد الأوروبي
        
    • قال إن الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي يرى أن
        
    • إن الاتحاد الأوروبي ما
        
    • قائلة إن الاتحاد الأوروبي
        
    • قالت إن الاتحاد الأوروبي
        
    65. Mr. Cannell (United Kingdom), speaking in explanation of vote, said that the European Union had abstained. UN 65 - السيد كانيل (المملكة المتحدة): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت.
    17. Turning to section 27D, he said that the European Union supported IMIS and the conversion of the 29 IMIS positions, which were currently financed from general temporary assistance, to established posts. UN 17 - وانتقل إلى الباب 27 دال فقال إن الاتحاد الأوروبي يدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتحويل الوظائف الـ 29 المتصلة بهذا النظام، والممولة حاليا من المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظائف ثابتة.
    The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union had in the past called for better coordination of technical cooperation programmes, including capacity building. UN 36- وتكلم ممثل البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في الماضي إلى تحسين تنسيق برامج التعاون التقني، بما في ذلك بناء القدرات.
    12. Turning to the methodology of the scale of assessments, she said that the European Union believed that universal adoption of the 1993 SNA for income-measurement purposes would indeed provide a more equitable and comparable measure of capacity to pay; Member States which had not yet adopted the 1993 SNA were encouraged to do so. UN 12 - وتطرقت إلى منهجية وضع جدول الأنصبة المقررة، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن تعميم تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 لأغراض قياس الإيرادات من شأنه أن يوفر مقياسا أكثر إنصافا وقابلية للمقارنة للقدرة على الدفع؛ وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تعتمد بعد النظام المذكور على أن تفعل ذلك.
    She said that the European Union strongly believed that while UNEP had a decisive role to play in the implementation of the environmental dimension of sustainable development, future work should avoid duplication and overlapping, hence a need for reinforcing synergies and active coordination with the United Nations system and the Bretton Woods institutions. UN فقالت إن الاتحاد الأوروبي يعتقد بقوة أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أنه أدى دوراً حاسماً في تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة، ينبغي له أن يتفادى الازدواج والتداخل في عمله مستقبلاً، ومن ثم تظهر الحاجة إلى تعزيز أوجه الاتفاق الحركي والتنسيق الفعال مع منظومة الأمم المتحدة ومؤسستي بريتون وودز.
    He said that the European Union had sought to ensure that preventive strategies formed an integral part of all anti-crime activities and that victims of crime were provided adequate support. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سعى إلى التأكد من أن الاستراتيجيات الوقائية تشكل جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة مكافحة الجرائم، وأنه يتم تقديم الدعم الكافي لضحايا الجرائم.
    She said that the European Union was concerned about the humanitarian situation in Darfur, adding that during the past four months, about 3,000 had been displaced as a result of violence, in addition to 12,000 already displaced as a result of attacks by the rebel movements and tribal conflicts. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق إزاء الوضع الإنساني في دارفور، مضيفة أنه خلال الأشهر الأربعة الماضية قد نزح نحو 000 3 شخص نتيجة للعنف، إضافة إلى 000 12 قد نزحوا من قبل نتيجة لهجمات حركات التمرد والنـزاعات القبلية.
    14. Mr. Pfanzelter (Austria), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union had joined the consensus because it was imperative that the Organization should be able to function and deliver services. UN 14 - السيد فانزيلتر (النمسا): تكلم بالإنابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد الأوروبي انضم إلى توافق الآراء إذ لا بد من أن تكون المنظمة قادرة على أداء وظيفتها وتقديم خدماتها.
    20. Mr. Fieschi (France), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would vote in favour of the resolution as a whole. UN 20- السيد فيشي (فرنسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيصوت مؤيدا للقرار ككل.
    43. Mr. Bennwik (Sweden), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was committed to meeting the needs of victims of trafficking. UN 43 - السيد بينويك (السويد): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتلبية احتياجات ضحايا الاتجار.
    The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was not opposed to the Board making a contribution to the Summit, but the form of the contribution was important. UN 19- تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    19. The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was not opposed to the Board making a contribution to the Summit, but the form of the contribution was important. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    19. The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was not opposed to the Board making a contribution to the Summit, but the form of the contribution was important. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    74. Referring to paragraph 15 of the draft resolution and the concept of " food sovereignty " , he said that the European Union supported a rules-based international trading system and accepted the idea of differentiated treatment of developing countries, but not the idea that States could implement any policy that conflicted with the rules-based international system. UN 74 - وأشار إلى الفقرة 15 من مشروع القرار ومفهوم " السيادة الغذائية " ، فقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد نظاما تجاريا دوليا يستند إلى القواعد ويقبل فكرة المعاملة المتمايزة للبلدان النامية، لكنه لا يقبل الفكرة القائلة بأن الدول يمكن أن تنفذ أي سياسة تتعارض مع النظام الدولي القائم على القواعد.
    10. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union could not support the amendment proposed by the United States; there could be no price put on the prevention of torture. UN 10 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يمكنه تأييد التعديل المقترح من الولايات المتحدة؛ فمنع التعذيب أجل من أي ثمن.
    44. Ms. Mendes (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would be submitting a working paper, which it hoped would be useful for the work of the Committee. UN 44 - السيد مينديس (البرتغال): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيقوم بتقديم ورقة عمل يأمل في أن تكون مفيدة لعمل اللجنة.
    24. Ms. Eskjær (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would like to ask the Special Rapporteur a number of questions in order to help it to assess the human rights situation in Burundi. UN 24 - السيدة إسكجير (الدانمرك): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يود أن يسأل المقررة الخاصة عدداً من الأسئلة لكي تساعده على تقييم حالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    37. Ms. Mesquita (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was prepared to begin informal consultations on the matter at hand, but would await the guidance of the Bureau. UN 37 - السيدة ميسكويتا (البرتغال): تحدثت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن الاتحاد الأوروبي مستعد للبدء في مشاورات غير رسمية بشأن الموضوع قيد النظر، ولكنه سينتظر توجيهات المكتب.
    15. Ms. Heikkilä (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would comment on the reports in a statement at a plenary meeting of the General Assembly. UN 15- السيدة هيكيلا (فنلندا): تكلمت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إن الاتحاد الأوروبي سيعلق على التقارير في بيان له في جلسة عامة في الجمعية العامة.
    He said that the European Union is prepared to endorse the strategic and operational recommendations emanating from the in-depth evaluation with a view to helping UNCTAD improve its work and delivery with an integrated approach. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد لإقرار التوصيات الاستراتيجية والعملية المنبثقة عن التقييم المتعمق بغية مساعدة الأونكتاد في تحسين عمله وأدائه باتباع نهج متكامل.
    8. Mrs. Kazragienė (Lithuania), speaking on behalf of the European Union and its member States in explanation of vote before the voting, said that the European Union acknowledged that globalization could affect the full enjoyment of some human rights but that its impact should be assessed on a case-by-case basis. UN 8 - السيدة كازراجيينيه (ليتوانيا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقالت إن الاتحاد الأوروبي يسلم بأن العولمة يمكن أن تؤثر على التمتع الكامل ببعض حقوق الإنسان، ولكن ينبغي تقييم أثره على أساس كل حالة على حدة.
    He welcomed the report of the Director-General and the cost estimates provided by the Secretariat, and said that the European Union would like confirmation, in the agreement that was to be signed between UNIDO and the Nigerian Government, of the contributions in kind offered by the Nigerian Government. UN وأعرب عن ترحيبه بتقرير المدير العام وتقديرات التكاليف المقدّمة من الأمانة، قائلا إن الاتحاد الأوروبي يود أن يتم في الاتفاق الذي سيوقع بين اليونيدو وحكومة نيجيريا تأكيد المساهمات العينية التي عرضتها حكومة نيجيريا.
    54. Mr. Geurts (European Union) said that the European Union attached importance to efforts to ensure an independent judiciary. UN 54 - السيد غيرتس (الاتحاد الأوروبي): قال إن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية للجهود المبذولة لكفالة استقلال القضاء.
    41. Noting that gender equality was a fundamental aspect of social integration, he said that the European Union welcomed the establishment of the new United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN 41 - ولما كان الاتحاد الأوروبي يرى أن المساواة بين الجنسين جانب أساسي في الإدماج الاجتماعي، فإنه يرحب بإنشاء هيئة الأمم المتحدة الجديدة للمرأة.
    79. Mr. Huth (European Union) said that the European Union had been increasingly engaged in crisis management operations at different stages of conflict and that the Special Rapporteur's report would support its work in that field. UN 79 - السيد هوث (الاتحاد الأوروبي): قال إن الاتحاد الأوروبي ما برح يُشارك بصورة متزايدة في عمليات إدارة الأزمات في مراحل مختلفة من النزاع وسيؤدي تقرير المقرر الخاص إلى دعم عمله في هذا الميدان.
    26. Turning to the issue of corruption, she said that the European Union welcomed the Secretary-General's acknowledgement, in his report, that corruption posed a severe threat to sustainable development. UN 26- وانتقلت بعد ذلك إلى مسألة الفساد، قائلة إن الاتحاد الأوروبي يرحب باعتراف الأمين العام في تقريره بأن الفساد يشكل تهديدا للتنمية المستدامة.
    Finally, she said that the European Union mourned those journalists who had given their lives in all parts of the world. UN وأخيرا، قالت إن الاتحاد الأوروبي يبكي الصحافيين الذين جادوا بأرواحهم في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more