"said that the report" - Translation from English to Arabic

    • فقال إن التقرير
        
    • قال إن التقرير
        
    • وقال إن التقرير
        
    • وقالت إن التقرير
        
    • قالت إن التقرير
        
    • فقالت إن التقرير
        
    • قال إن تقرير
        
    • وقال إن هذا التقرير
        
    • قالت إن تقرير
        
    • إن التقرير الذي
        
    • فقال إن تقرير
        
    • قالت أن التقرير
        
    • إن التقرير يتضمن
        
    • قائلا إن التقرير
        
    • قالت ان تقرير
        
    Recalling the request of the President of the General Assembly that the Committee should conclude its deliberations on the matter and submit a report by 18 April 2006, he said that the report should be submitted as soon as possible. UN 23 - وأشار إلى طلب رئيس الجمعية العامة بأن تختتم اللجنة مداولاتها بشأن المسألة وأن تقدم تقريرا بحلول 18 نيسان/أبريل 2006، فقال إن التقرير ينبغي تقديمه في أقرب وقت ممكن.
    1. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management), introducing the report of the Secretary-General on reduction and refocusing of non-programme costs (A/52/758), said that the report had been issued as a concept paper, not a plan of action. UN ١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها A/52/758)(، فقال إن التقرير صدر بوصفه ورقة مفاهيمية وليس خطة عمل.
    Mr. Park said that the report clearly explained the historical evolution of the subject and contained references to useful source material. UN السيد بارك قال إن التقرير يبين بوضوح التطور التاريخي للموضوع، ويتضمن إحالات إلى مواد مرجعية قيمة.
    He said that the report reflected a new way of working in UN-Habitat and of communicating and dealing with issues. UN وقال إن التقرير يبين أن موئل الأمم المتحدة يتبع طريقة جديدة في العمل والتواصل ومعالجة القضايا.
    She said that the report reviewed new opportunities for partnerships, including with the World Bank. UN وقالت إن التقرير يستعرض الفرص الجديدة ﻹقامة الشراكات، بما في ذلك مع البنك الدولي.
    63. Ms. Simms said that the report stated that the Gambia was male-dominated; that was true not only of the Gambia, but of the entire world. UN 63 - السيدة سمز: قالت إن التقرير يذكر أن غامبيا يهيمن عليها الذكور، وهذا لا يصدق على غامبيا وحدها، بل على العالم كله.
    13. Referring to the query on comparative statistics raised by the Observer for Palestine, she said that the report had made such comparisons in some areas. UN 13 - وأشارت إلى التساؤل بشأن الإحصائيات المقارَنة التي أثارها المراقب عن فلسطين، فقالت إن التقرير قد أعدّ هذه المقارنات في بعض المجالات.
    Turning to the programme of work, he said that the report on the attribution of health effects to exposure to ionizing radiation would be published in 2012. UN 4 - وانتقل إلى الحديث عن برنامج العمل فقال إن التقرير عن الآثار الصحية المعزوة إلى التعرض للإشعاع المؤيّن سوف ينشر في 2012.
    3. Mr. Wortel (Director Operational Services Division, Office of Human Resources Management), introducing the reports of the Secretary-General, said that the report entitled “Gratis personnel provided by Governments and other entities” in document A/53/715 had been submitted in response to General Assembly resolution 51/243. UN ٣ - السيد وورتيل )مدير شعبة الخدمات التشغيلية، مكتب إدارة الموارد البشرية(: قدم تقارير اﻷمين العام فقال إن التقرير المعنون " الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى الوارد في الوثيقة A/53/715 قدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣.
    Referring to the question of human rights, he said that the report on the issue of workload justification in the Centre for Human Rights focused merely on one aspect, namely staffing and other related resources for the High Commissioner for Human Rights and the human rights programme in Cambodia. UN ٤١ - وأشار إلى مسألة حقوق اﻹنسان، فقال إن التقرير المتعلق بمسألة تبرير عبء العمل في مركز حقوق اﻹنسان يركز فقط على جانب واحد، وهو ما يلزم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وبرنامج حقوق اﻹنسان في كمبوديا من الموظفين والموارد اﻷخرى ذات الصلة.
    45. The CHAIRMAN said that the report would be added to those already listed in document A/C.3/49/L.76. UN ٤٥ - الرئيس: قال إن التقرير المعني سيضاف الى التقارير المشار اليها في الوثيقة A/C.3/49/L.76.
    7. The CHAIRMAN said that the report would be made available, as requested by the representative of Afghanistan and the Observer for Palestine. UN ٧ - الرئيس: قال إن التقرير سوف يكون متاحا على نحو ما طلب ممثل أفغانستان والمراقب عن فلسطين.
    81. Mr. FRANCIS, after welcoming the Slovene delegation, said that the report was a very encouraging one. UN ١٨- السيد فرانسيس بعد أن رحﱠب بالوفد السلوفيني، قال إن التقرير مشجع جداً.
    He said that the report would be made public in due course. UN وقال إن التقرير سيصدر في الوقت المناسب.
    He said that the report was an important contribution to the ongoing discussions and identified a number of highly appropriate issues with respect to anti-dumping. UN وقال إن التقرير يُعدّ مساهمة هامة في المناقشات الجارية، ويحدد عدداً من المسائل الملائمة إلى حد كبير فيما يتعلق بمكافحة الإغراق.
    42. Ms. Coker-Appiah, referring to article 5 of the Convention, said that the report referred to a number of studies but gave no indication of their outcome. UN 42 - السيدة كوكر - أبياه: أشارت إلى المادة 5 من الاتفاقية، وقالت إن التقرير يشير إلى عدد من الدراسات دون أن يبين نتائجها.
    She drew attention to the report of that meeting, which was contained in document UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4, and said that the report of subsequent meetings could be provided on request. UN ووجهت الانتباه إلى تقرير ذلك الاجتماع الذي ورد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4، وقالت إن التقرير عن الاجتماعات التالية يمكن أن تقدم بناء على طلب.
    15. Ms. Kwaku said that the report conceded that political participation by women was very low in Armenia. UN 15 - السيدة كواكو: قالت إن التقرير يعترف بأن المشاركة السياسية للمرأة منخفضة للغاية في أرمينيا.
    58. Ms. OUEDRAOGO said that the report provided a very detailed picture of the actual situation in New Zealand with respect to discrimination against women. UN ٥٨ - السيدة أودراوغو: قالت إن التقرير أعطى صورة مفصلة جدا للحالة الفعلية في نيوزيلندا فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة.
    12. Ms. Eskjær (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the report bore witness to the difficult climate in which many human-rights defenders operated, as well as the vital importance of their work at times when political or security concerns were particularly acute. UN 12 - السيدة إسكياير (الدانمرك): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن التقرير يشهد على وجود جو ملبد يعمل في ظله الكثير من المدافعين عن حقوق الإنسان، فضلاً عن الأهمية الحيوية لعملهم في أوقات تشتد فيه دواعي القلق السياسية أو الأمنية بدرجة كبيرة.
    54. Ms. Pi (Uruguay) said that the report of the Human Rights Council should go directly to the plenary meeting. UN 54 - السيد بي (أوروغواي): قال إن تقرير مجلس حقوق الإنسان يجب أن يذهب مباشرة إلى الحلسة العامة.
    1. Mr. Zacklin (Assistant Secretary-General for Legal Affairs), introducing the report of the Secretary-General on respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies and related organizations (A/53/501), said that the report had been prepared in response to three distinct resolutions of the General Assembly and dealt with the conditions in which staff members carried out their functions. UN ١ - السيد زاكلين )اﻷمين العام المساعد للشؤون القانونية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها (A/53/501)، وقال إن هذا التقرير يأتي بعد اتخاذ الجمعية العامة ثلاثة قرارات منفصلة، ويتعرض للظروف التي يؤدي فيها الموظفون مهامهم.
    7. Ms. Schöpp-Schilling said that the report of the State party gave the false impression that part-time employment was a popular choice among women rather than an unavoidable necessity for women who had no choice but to combine work with family life. UN 7 - السيدة شوب- شيلينغ: قالت إن تقرير الدولة الطرف يعطي انطباعا خاطئا بأن العمل غير المتفرغ اختيار له شعبيته بين النساء لا أنه ضرورة لا بد منها بالنسبة للمرأة التي تريد أن تجمع بين حياتها العملية والعائلية.
    24. Sir Nigel RODLEY said that the report submitted by the State party did not follow the guidelines: that was a fact, not a judgement. UN 24- السير نايجل رودلي قال إن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف ليس مطابقاً للتعليمات، وإن الأمر يتعلق بواقعة وليس بحكم.
    28. Mr. Ramos (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that the report of ACABQ accurately reflected the situation with respect to the financing of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 28 - السيد راموس (البرتغال): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية يعكس بدقة الحالة فيما يتعلق بتمويل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا.
    35. Ms. Saiga said that the report did not contain much information on article 13. UN 35- السيدة سايغا قالت أن التقرير لا يحتوي على معلومات كثيرة عن المادة 13.
    Referring to article 4 of the Convention, she said that the report contained very little information on the implementation of temporary special measures. UN وقالت، مشيرة إلى المادة 4 من الاتفاقية، إن التقرير يتضمن معلومات قليلة جدا عن تنفيذ التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    1. Mr. Busca (Chairman of the United Nations Joint Staff Pension Board), introducing the report of the United Nations Joint Staff Pension Board (A/59/9 and Add.1), said that the report provided information on the global operations of the Fund, which currently consisted of 20 member organizations. UN 1 - السيد بوسكا (رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة): قدم تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/59/9 و Add.1) قائلا إن التقرير يقدم معلومات عن العمليات العالمية للصندوق التي تتألف الآن من 20 منظمة عضوا.
    Ms. WARLOW (United States of America), Coordinator for Part 10, said that the report of the Working Group on Part 10, “Enforcement” (A/CONF.183/C.1/WGE/L.14/Add.1), referred to the Committee of the Whole article 94, article 99, paragraph 3, and article 100. UN ٣٥ - السيدة وارلو )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ، المنسقة المعنية بالباب ٠١ : قالت ان تقرير الفريق العامل بشأن الباب ٠١ " التنفيذ " (A/CONF.183/C.1/WGE/L.14/Add.1) ، أحال الى اللجنة الجامعة المادة ٤٩ والمادة ٩٩ ، الفقرة ٣ ، والمادة ٠٠١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more